kevésbé hagyományos esküvői verset vagy olvasást keres? Itt a pick a legszebb, mozgó és eredeti sorok valaha írt szerelem irodalom és költészet, a tökéletes inspiráció, ha azt tervezi, egy olvasó egy esküvő, polgári szertartás vagy fogadalom megújítása.

“A bagoly és a Puncimacska” Edward Lear esküvői versek Picadori könyvéből

a bagoly és a Puncimacska egy gyönyörű zöldborsó-csónakban ment a tengerbe
.,
elvettek egy kis mézet és rengeteg pénzt
Egy öt kilós bankjegybe csomagolva.
A bagoly felnézett a fenti csillagokra,
és énekelt egy kis gitáron,
‘ Ó, szép punci! O Punci, szerelmem,
milyen gyönyörű punci vagy,
te vagy,
te vagy!
milyen gyönyörű punci vagy!
Pussy say to Owl, ‘ you elegant fowl!
milyen bájosan édes énekelsz!
o legyünk házasok! túl sokáig tartottunk:
de Mit tegyünk egy gyűrűért?,”
egy évre és egy napra elhajóztak arra a földre, ahol a Bong-fa nő,
és ott egy fában állt egy Malacpersely,
egy gyűrűvel az orra végén,
az orra,
az orra!
egy gyűrűvel az orra végén.
‘kedves disznó, hajlandó vagy eladni egy shillingért
a gyűrűd?- Mondta A kismalac. – úgy lesz.”
ezért elvették, és másnap összeházasodtak a hegyen élő pulykával.,
aprítékon, birsalmaszeleteken,
amit egy runcible kanállal ettek;
és kéz a kézben, a homok szélén
táncoltak a Hold fényénél,
a Hold,
a Hold,
a Hold,
táncoltak a Hold fényénél.

‘Két’ az A. A. Milne, a Most Hat

Bárhol is vagyok, mindig van Micimackó,
mindig van Micimackó meg Én.
bármit is csinálok, azt akarja csinálni,
” hová mész ma?”mondja Pooh:
” Nos, ez nagyon furcsa, mert én is voltam.
menjünk együtt ” – mondja Micimackó.
“menjünk együtt” – mondja Pooh.
” Mi az a kétszer tizenegy?,”Azt mondtam Micimackónak.
(“kétszer mi?”mondta Pooh nekem.)
” azt hiszem, huszonkettőnek kell lennie.”
“csak azt gondolom magam,” mondta Micimackó.
“ez nem volt könnyű összeg,
de ez az, ami” – mondta Pooh.
“Ez az, ami” – mondta Pooh.
“keressük meg a sárkányokat” – mondtam Pooh-nak.
“Igen, menjünk” – mondta Pooh nekem.
átkeltünk a folyón, és találtunk néhány –
“igen, ezek sárkányok rendben” – mondta Pooh.
” amint megláttam a csőrüket, tudtam.
Ez az, amit ők, ” mondta Micimackó, azt mondta,.
“Ez az, amit ők,” mondta Micimackó.
“ijedjünk meg a sárkányoktól” – mondtam Micimackónak.,
“ez így van” – mondta Pooh nekem.
“nem félek” – mondtam Pooh-nak, majd megfogtam a mancsát, és azt kiabáltam: “Hess!
Silly old dragons!”- és repültek.
“nem féltem,” mondta Pooh, azt mondta,
” soha nem félek veled.”
tehát bárhol is vagyok, mindig van Micimackó,
Mindig van Micimackó és én.
” mit tennék?”Azt mondtam Pooh-nak,
“Ha te nem lennél”, és Pooh azt mondta: “Igaz,
Ez nem sok móka egynek, de kettő,
összetarthat, mondja Pooh, mondja. “Ez így van” – mondja Pooh.,

kivonat a személyes pingvin Sandra Boynton

” nagyon szeretlek. Vicces vagy és kedves. Hadd magyarázzam el, mire gondolok. A személyes Pingvined akarok lenni. Melletted akarok járni. A személyes Pingvined akarok lenni. Messzire akarok veled utazni.’

Poetic wedding readings

‘ van egy Biro I Can Borrow?’Clive James, Clive James Összegyűjtött Versek 1958-2015

Van egy lászló kölcsön?,
szeretnék írni a nevét
a tenyeremben, a falak, a hall
A tető a ház, szerte az országban,
Szóval, ha holnap felkel a nap,
Úgy fog kinézni, hogy ez az oldal az hajthatatlan bolygó
olyan, Mint egy nagy sárga gombot a neve írva
Van egy lászló kölcsön?,
szeretnék írni néhány sort
A dicséret a térded, a hátsó, a nyak
, Majd az emeletes busz, hogy hozott nekem
Szóval, amikor felkel a nap holnap
Ez lesz ragyog a világ gazdagabb egy szonett
lehetőséget, Majd egy fél tucat eposz, amíg a Ii
Ó adj egy tollat, meg egy kis papír
Adj egy vésőt vagy egy kamera
Egy zongora, egy doboz gumiszalag
– kell a hely a koreográfia
egy sötétkamrában a fotózás
Nyakkendő az ecsetet a kezembe
Van egy lászló kölcsön?,
szeretnék írni a nevét
az Orion övének a részesedése az Eke
A pofája a Medve, hogy a hasa, az Oroszlán
Tehát amikor lemegy a nap, holnap
nem lesz egy perc
Nem egy pillanat az éjszaka, hogy nem te vagy

‘Bridled Eskü’, amelyet Ian Duhig, A Vak Roadmaker

én hűséges leszek hozzád, én fogadalmat,
de addig nem, amíg a hullámok kiszáradnak
satöbbi: bár úgy értem, most,
én nem vagyok próféta, de nem fogok hazudni.,
ahhoz, hogy tökéletes feleséged legyen, nem tudtam esküszöm;
szeretni fogom, igen; becsület (talán); nem engedelmeskedik,
de együttműködik, ha érdekel
annyira, mint ma.
mindent megteszek, hogy a jobb fele legyek,
de nincs türelmem egy szenthez;
nem veled, rád néha nevethetek,
és snap is, bár megpróbálom megtanulni az önuralmat.
Mi lehet, hogy dolgozzanak ki: nem hibás, ha nem.
teljes szívemből azt hiszem, megér egy próbát.,

“A jelen” Michael Donaghy összegyűjtött verseiből

jelenleg csak egy hold van,
bár minden szint tó ad vissza egy másikat.
de a fekete lagúnában ragyogó fényes korong, amelyet az asztrofizikus és szerető érzékel,
milliszekundumos. És még ez a fény is
hét perccel régebbi, mint a forrása.
és a csillagok, amiket a hold nélküli éjszakákon látunk, már rég kialudtak. Természetesen
Ez a pillanat, amikor elolvassa ezt a sort, a
szó szerint eltűnt, mielőtt megismerné.
felejtsd el az itt-most., Nincs időnk
, de ez az eszköz a wantonness and wit.
készítsd el nekem ezt az ajándékot: a kezed az enyémben,
és ebben fogjuk élni az életünket.

“Patagonia” Kate Clanchy válogatott verseiből

azt mondtam, hogy talán Patagonia, és a képen
egy félsziget, elég széles
egy pár ladderback szék
hogy hullámzik a dagály. Azt hittem, hogy a
tőlünk lélegzetelállító hidegben, szemben a
a horizont kör, mint egy érme, hurkolt
egy macska bölcsője felfűzve sirályok
a tengertől a nap., Úgy terveztem, hogy várj
amíg a hullámok volt unatkozni magukat
aludni, amíg az utolsó kapaszkodott kagylók,
növekvő aggódik a csitt, volt
evezett le a kis coracles, míg
azoknak a nyugtalan madarak, a színész kezében,
esett laza az ölébe,
amíg fordul, hogy végre nekem.
amikor Patagóniáról beszéltem, úgy értettem, hogy
az ég üres, fájdalmas kék. Úgy értem,
év. Úgy értettem, mindet veled.,

hagyományos esküvői olvasmányok

“Sonnet 116” William Shakespeare, a Picador Book of Love versek
hadd ne a házasság az igaz elmék elismerik akadályok.
A szerelem nem olyan szerelem, amely megváltozik, amikor megváltozik,
vagy meghajlik az eltávolítóval, hogy eltávolítsa:
Ó, nem! Ez egy mindig rögzített jel.
úgy néz ki, a hőmérséklet, és soha nem rázza;
Ez a csillag minden vándorló kéreg,
akinek értéke ismeretlen, bár a magassága kell venni.,
a Szerelem nem az Idő bolondja,
bár rózsás ajkak, arc-belül a hajlító sarló iránytűje gyere;
a szerelem nem merít óra, hét,
de a medve még a szélére sodorja.
Ha ez hiba lenne, és rám bizonyítana,
soha nem írtam, és senki sem szerette.

“hűség” D. H. Lawrence esküvői versek Picador könyvéből

a hűség és a szeretet két különböző dolog, mint egy virág
és egy gyöngyszem.
a szerelem, mint egy virág, elhalványul,
valami más
– ra változik, vagy nem lenne virágos.,
O virágok, elmúlnak, mert gyorsan mozgó; egy
kis torrent élet
ugrik fel a csúcsra a szár, csillog fordul át
a kanyarban
a parabola kanyargós járat,
süllyed, s eltűnt, mint egy cornet ívelt be a láthatatlan.
O virágok mind az időutazó
mint cornets, majd jönnek be a ken
egy napig, két napig, aztán vissza, lassan eltűnik újra.
és mi, fel kell vennünk őket a szárnyra, és el kell engednünk őket.,
A balzsamozott virágok nem virágok, a halhatatlanok nem
Virágok;
a virágok csak egy mozgás, gyors mozgás, színes
gesztus;
Ez az ő kedvességük. És ez a szerelem.
de egy gyöngyszem más. Sokkal hosszabb ideig tart, mint mi
annyira sokkal hosszabb
, hogy úgy tűnik, örökké tart.
mégis tudjuk, hogy elfolyik
mint a virágok, és mi csak lassabbak vagyunk.
a zafír csodálatos lassú áramlása!
minden áramlás, minden áramlás kapcsolódik minden más áramláshoz.
Virágok, zafírok és mi, szórványosan.,
a régi időkben, amikor zafírokat lélegeztek fel, és
a káosz vad orgazmusai során
Az idő sokkal lassabb volt, amikor a sziklák megjelentek.
a zafír készítéséhez eonok kellett,hogy elmúljon.
és egy virág egy nyarat vesz igénybe.
és a férfi és a nő olyanok, mint a föld, amely nyáron virágot hoz elő, és a szeretet, de alatta szikla van.
idősebb, mint a virágok, idősebb, mint a páfrányok, idősebb, mint
foraminiferae
idősebb, mint a plasmus teljesen az ember lelke
alatta.,
és amikor a szerelem összes vad orgazmusa során lassan drágakő alakul ki, az ősi, egyszer olvadt
két emberi szív, két ősi szikla, egy férfi szíve
és egy nőé,
ez a béke kristálya, a bizalom lassú kemény ékköve,
a hűség zafírja.
a szeretet vad káoszából kibontakozó kölcsönös béke gyöngyszeme
.,

“A szenvedélyes pásztor az ő szerelméhez” Christopher Marlowe, a Picador esküvői versek könyve

Gyere velem élni, és légy szerelmem,
és minden öröm bizonyítja,
hogy völgyek, ligetek, hegyek és mezők,
erdő, vagy steepy mountain hozamok.
és ülünk a sziklákon,
látva, hogy a pásztorok sekély folyók táplálják állományaikat, akiknek a vízesése
dallamos madarak madrigálokat énekelnek.
és készítek neked rózsaágyat,
és ezer illatos póz,
egy virágcsap és egy kirtle
hímzett minden levelekkel mirtusz.,
a legszebb gyapjúból készült ruha
amit szép bárányainkból húzzunk,
szép bélelt papucs a hidegért,
a legtisztább arany csattal;
szalma és borostyánrügyek övét,
korall kapcsokkal és borostyán szegecsekkel,
és ha ezek az örömök mozoghatnak,
élj velem, és légy a szerelmem.
a pásztor swains táncol és énekel
örömére minden május-reggel,
Ha ezek az élvezetek elméd mozoghat;
akkor élj velem, és légy az én szerelmem.,

Unashamedly romantikus esküvői olvasmányok

abban a pillanatban, amikor hallottam az első szerelmi történetemet Rumi

abban a pillanatban, amikor hallottam az első szerelmi történetemet
elkezdtem keresni,
nem tudtam, milyen vak volt.
a szerelmesek végül nem találkoznak valahol.
végig egymásban vannak.

Jane Eyre-től Charlotte Brontë

” először találtam meg, amit igazán tudok szeretni – megtaláltalak. Te vagy az én szimpátiám – a jobb énem-jó angyalom; erős kötődéssel vagyok hozzád., Azt hiszem, te jó, tehetséges, szép: egy buzgó, ünnepélyes szenvedély fogant a szívemben; hajlik hozzád, felhívja Önt a központ és az élet tavasza, pakolások létezésem rólad-és, lángoló tiszta, erős láng, biztosít téged és engem egy.”

“a szívedet magammal viszem (a szívemben hordozom)” írta E. E., édes)azt akarom,
nem a világ(a szép vagy a világ,az igaz)
de van, amit egy hold mindig azt jelentette,
meg bármit is egy nap, mindig énekelni, hogy
itt a legmélyebb titok, senki sem tudja, hogy
(itt van a gyökér, a gyökér, a bud bud
az ég, az ég egy fa nevű élet;melyik nő
magasabb, mint a lélek remélhet, vagy elme képes elrejteni)
ez a csoda tartja a csillagok egymástól
nálam a szíved, (nálam a szívemben)

A nyomorultakat, amelyet Victor Hugo

‘A jövő tartozik szív még jobban, mint hogy a fejekben., Szerelem, ez az egyetlen dolog, ami elfoglalhatja és betöltheti az örökkévalóságot. A végtelenben a kimeríthetetlen szükséges.
a szeretet maga is részt vesz a lélekben. Ez ugyanaz a természet. Mint ez, ez az isteni szikra; mint ez, ez romolhatatlan, oszthatatlan, elpusztíthatatlan. Ez egy olyan tűzpont, ami bennünk létezik, ami halhatatlan és végtelen, amit semmi sem korlátozhat, és amit semmi sem tud eloltani. Úgy érezzük, hogy még a csontjaink csontvelőjéig is ég, és látjuk, hogy az ég mélyén sugárzik.,”
“A szerelem filozófiája” Percy Byshe Shelley, a Picador Book of Love versek
A szökőkutak keverednek a folyók
és a folyók az óceánok,
a szelek a menny mix örökre
egy édes érzelem;
semmi a világon egyetlen;
minden törvény isteni
egy szellemben találkozik és keveredik.
Miért nem én a te?,
Lásd a hegyek csók magas mennyben
a hullámok csattal egy másik;
Nem húgom-virág lenne megbocsátható
Ha méltóságán alulinak, a testvére,
a napfény kapcsok a föld
a holdsugarak csók a tenger:
Mi ez az egész, édes munka ér
Ha te csók nem én?

“Sonnet XVII” Pablo Neruda

nem szeretlek, mintha egy rózsa só, topáz,
vagy nyíl szegfű, hogy szaporítják a tüzet:
szeretlek, mint az ember szereti bizonyos homályos dolgokat,
titokban, az árnyék és a lélek között.,
szeretlek, mint a növény, amely nem virágzik, hanem hordozza
ezeknek a virágoknak a fényét, önmagában rejtve,
és szeretetednek köszönhetően a szűk aroma, amely
a földből keletkezett, homályosan él a testemben.
szeretlek anélkül, hogy tudnám, hogyan, vagy mikor, vagy honnan,
közvetlenül problémamentesen vagy büszkeség nélkül szeretlek:
szeretlek így, mert nem tudom más módon szeretni,
kivéve ebben a formában, amelyben nem vagyok, vagy te vagy,
Olyan közel, hogy a kezed a mellkasomon az enyém,
Olyan közel van, hogy a szemed az álmaimhoz közel van.,
“A nap felkelt” John Donne, a Picador Book of Love versek
elfoglalt öreg bolond, rakoncátlan nap,
Miért te így,
az ablakokon keresztül, és a függöny hív minket?
kell-e a mozgásaidnak a szerelmesek évszakai?
Pikáns pedáns nyomorult, menj kigúnyolják
Késő iskolás fiúk-savanyú prentice család,
mondd bíróság vadászok, hogy a király lóháton,
Hívás ország hangyák betakarítás irodák,
a Szerelem, mind egyforma, nincs szezon, tudja, hogy sem a vidék,
, Sem órák, napok, hónapok, amelyek a rongyok idő.
gerendáid, tehát tiszteletes és erős
Miért gondolnád?,
elhomályosítanám és elhomályosítanám őket egy kacsintással,
de nem veszíteném el a látását olyan sokáig;
Ha a szeme nem vakította volna el a te szemedet,
Nézd, És holnap késő, mondd meg nekem,
hogy mind a fűszer, mind az enyém
legyen ott, ahol elhagytad őket, vagy feküdj itt velem.
kérd meg azokat a királyokat, akiket tegnap láttál,
és halld, mind itt, egy ágyban feküdtek.
ő minden állam, és minden herceg, én,
semmi más.
Princes do but play us; ehhez képest,
minden becsület utánzata, minden vagyon alkímia.
te, nap, vagy fele olyan boldog, mint mi,
abban, hogy a világ szerződött így.,
A te korod könnyelműséget kér, és mivel a te feladatod
a világ melegítése,ez a felmelegedésben történik.
Ragyogj itt nekünk, és te vagy mindenhol;
Ez az ágy a te középpontod, ezek a falak, a te gömböd.

Vicces esküvői olvasmányok

‘Egy Szót, hogy Férjük által Ogden Nash

tartani a házasság tele,
A szerelem, a szeretetteljes kupa,
Ha rossz beismerni;
Ha igazad van, pofa be.,a
Ha azt akarod, hogy elhajózik
Hadd legyek a maci
Vigyél magaddal bárhová
nem érdekel,
a tiéd akarok lenni
én akarok lenni a villanyóra
én nem fut ki
én akarok lenni az elektromos fűtés
majd hideg nélkül,
akarok lenni, ezt a beállítást a krém
Tartsa a haj mély áhítat
Mély, mint a mély Atlanti-óceán
Ez milyen mély az áhítat

A Hercegnő Menyasszony

‘az Igaz szeretet a legnagyobb dolog a világon-kivéve egy jó MLT — bárány, saláta, paradicsom szendvicset, ahol a birka szép sovány, a paradicsom pedig érett.,”

furcsa esküvői olvasmányok

” Ode ” Gillian Allnutt, az esküvői versek Picador könyvéből
a (kerékpár) ábrázolásához először szeretni kell (azt).
Alexander Blok
esküszöm minden szabály a kerékpár
használati utasítás
hogy szeretlek, én, akik többször,
lelkiismeretesen,
kísérő nyilatkozat kétségbeesés,
megpróbálta megjavítani
te, hogy folt a dolgokat,
fenntartani működőképes kapcsolat.,
töltöttem, álmatlan éjszakák
töprengett a részek – a privát
azok pedig, hogy mindenki, aki sétál az utcán
lehet, hogy nézd –
kíváncsi, mi mozgatja
át simán, vagy nyikorog.
a megbízható paripám,
a rozsdás háromsebességes,
a legjobb zabot táplálnám neked
Ha a zab
alkalmazható lenne.
csak a lenmagolaj
fog tenni
táplálni.,
azt akarom, hogy
annyi festeni
te,
éjféli kék
mudgutter fekete
és állva, mint te, ironikus
a vasúti
által biztosított Tanács –
gyönyörű
a nap fogott a hátsó kerék-
vagy otthon a teremben, figyelemre méltó
egyéb kerékpárok,
a kormány egyenesen.
engedje meg, hogy így ábrázoljam a
– t. Bár nem tudom az igazságot
a véleménye a felület
az út –
szavakba önteni
a szép különbséget, hogy
között a különböző típusú aszfalt –
még mindig szeretnék, hogy a rekordot a utazásaink egyenes.,
szeretném, ha tudnád, hogy
nem három az egyben
de a saját
szív
köpni kend a mozgó részek.

oly hosszú és köszönöm az összes hal Douglas Adams
volt egyfajta Galéria szerkezet a tetőtérben, amely tartott egy ágy és egy fürdőszoba, amely, Fenchurch kifejtette, akkor valóban swing egy macska, “de,” hozzátette, ” csak akkor, ha ez egy ésszerűen beteg macska, és nem bánta, néhány csúnya repedések a fejét. Szóval. Itt vagy.
” Igen.”
egy pillanatra egymásra néztek.,
a pillanat egy hosszabb pillanat lett, és hirtelen egy nagyon hosszú pillanat volt, olyan hosszú, hogy alig lehetett megmondani, honnan jön minden idő.
Arthur számára, aki általában arra törekszik, hogy öntudatosnak érezze magát, ha elég hosszú ideig egyedül marad egy svájci sajtüzemmel, a pillanat az egyik tartós kinyilatkoztatás volt. Hirtelen úgy érezte magát, mint egy szűk, állatkertben született állat, aki egy reggel felébred, hogy megtalálja ketrecének ajtaját, amely csendesen nyitva lóg, és a szavanna szürke és rózsaszínű a távoli felkelő naphoz, miközben új hangok ébrednek.,
azon tűnődött, hogy milyen új hangok hallatszanak, amikor nyíltan kíváncsi arcára és a közös meglepetéssel mosolygó szemére nézett.
nem vette észre, hogy az élet hanggal beszél hozzád, olyan hang, amely választ ad a folyamatosan feltett kérdésekre, soha nem észlelte tudatosan, vagy nem ismerte fel hangjait, amíg most nem mondott valamit, amit még soha nem mondott neki, ami volt,
” Igen.”
Neil Gaiman Sandman-től

” Voltál már Szerelmes? Szörnyű, nem? Annyira sebezhetővé tesz., Kinyitja a mellkasát, és megnyitja a szívét, ami azt jelenti, hogy valaki beléd fér, és tönkretesz. Felépíted ezeket a védelmet, felépítesz egy egész páncélruhát, hogy semmi ne bántson, aztán egy hülye ember, aki nem különbözik más hülye embertől, belép a hülye életedbe … adsz nekik egy darabot belőled. Nem kérték. Egy nap valami hülyeséget csináltak, például megcsókoltak vagy mosolyogtak rád, aztán az életed már nem a sajátod. A szerelem túszokat vesz. Beléd hatol.,’

‘ Litany ‘by Billy Collins, from Aimless Love

‘ You are the bread and the knife,
the crystal serleg and the wine . . .”
Jacques Crickillon
te vagy a kenyér és a kés,
a kristály serleg és a bor.
te vagy a harmat a reggeli füvön
és a nap égő kereke.
te vagy a pék fehér köténye
, a mocsári madarak pedig hirtelen repülnek.
Ön azonban nem a szél a gyümölcsösben,
a szilva a pulton,
vagy a kártyák háza.
és te biztosan nem a fenyőillatú levegő vagy.,
kizárt, hogy te vagy a fenyő illatú levegő.
lehetséges, hogy te vagy a hal a híd alatt,
talán még a galamb is a tábornok fején,
de nem is vagy közel
ahhoz, hogy alkonyatkor a búzavirágok mezője legyen.
és egy gyors pillantás a tükörben megmutatja
, hogy te sem a sarokban lévő csizma vagy
, sem a csónakházában alvó hajó.
érdekes lehet tudni,
a világ bőséges képeiről beszélve
hogy én vagyok az eső hangja a tetőn.,
történetesen én is a hullócsillag vagyok,
az esti újság egy sikátorban,
és a konyhaasztalon lévő gesztenyekosár.
én vagyok a hold a fákon
és a vak nő teáscsésze.
de ne aggódj, nem én vagyok a kenyér és a kés.
még mindig te vagy a kenyér és a kés.
mindig te leszel a kenyér és a kés,
nem is beszélve a kristály serlegről és-valahogy-a borról.

az út Cormac McCarthy

” feküdt egy ilyen számtalan csillagok. A tenger Fekete horizontja., Felkelt, kisétált, mezítláb állt a homokban, és végignézte, ahogy a sápadt szörf megjelenik a parton, majd gurul, összeomlik, majd ismét elsötétül. Amikor visszament a tűzhöz, letérdelt, és simította a haját, miközben aludt, és azt mondta, ha ő Isten, ő tette volna a világot csak úgy, és nem más.”

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük