míg diákjaink szeretik a japán készségek gyakorlását, az egyik legnagyobb kihívás mindig a telefon megválaszolása. A személyes beszélgetés egy nagyszerű módja annak, hogy a gyakorlatban, mert akkor hivatkozhat a testbeszéd, valamint egyéb látható jelek a beszélő partner. A telefonon azonban csak a hangra támaszkodik, így hihetetlenül félelmetes lehet az új hallgatók számára. A telefon etikettjének néhány alapját lefedjük,hogy elinduljon.,
“Moshi Moshi”, mint “Hello”
Ha nem használja a “Moshi Moshi”
“köszönöm a folyamatos támogatást / a velünk való munkát”
“Moshi Moshi”, mint “Hello”
valószínűleg már hallott moshi moshi előtt, a kifejezés által használt japán emberek, amikor felveszi a telefont. A moshi szó a “mondani” igéből származik szerény japánul: (申 ()) す).
fontos megjegyezni, hogy a moshi moshi elsősorban alkalmi kifejezés, amelyet barátaival és családjával kell használni., A közös nyomon követés: “Igen, ez (a neved)”:
(Helló, igen, ez Mark.)
az alkalmi telefonhívások nagyszerű módja a telefonbeszélgetési készségek gyakorlásának, mivel Japán barátai valószínűleg megpróbálnak segíteni Önnek, és hatékonyabban kommunikálnak. Ha probléma merül fel a telefont, itt van néhány kulcsfontosságú mondatok, hogy ne feledd:
- Ha a beszélő beszél, túl gyorsan:
sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, Sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom, sajnálom,(Kérem, beszéljen lassabban?, - ha nem értette a magyarázatot:
sajnálom, kérjük, tegye meg újra. - ha nem értette a magyarázatot:
sajnálom, kérjük, tegye meg újra. - ha nem értette a magyarázatot.
- ha nem értette a magyarázatot.
- ha nem értette a magyarázatot.
- ha nem értesz semmit:
Ha nem értesz semmit: - ha nem értesz semmit:
Ha nem értesz semmit: - ha nem értesz semmit:
(sajnálom, ezt nem értem.)
(kérem, megismételné?
ha nem használja a “Moshi Moshi”
ha professzionális telefonhívást kap, ne használja a moshi moshi-t. Ebben a helyzetben igen (“igen”)”hello” – ként használják. Általában akkor adja meg a nevét és / vagy a cég nevét, amikor ilyen módon válaszol a telefonra. Mint minden más, frissítheti udvariassági szintjét a helyzetétől függően.,
Igen, ez John.(Helló, itt John.
Igen, ez a Koto nyelvi Akadémia.(Helló, itt a Coto Japán Akadémia.
Igen, Anita vagyok a Coto nyelvi Akadémiáról.(Helló, itt Anita A Coto Japán Akadémián.)
Kulturális megjegyzés: a sebesség fontos a telefon Japán irodákban történő megválaszolásakor. Mindig meg kell próbálnia felvenni a telefont, amint csörög. Ha 3 vagy több alkalommal csenget, mielőtt felveszi, bocsánatot kell kérnie azért, hogy későn válaszolt:
(sajnálom, hogy várakoztattam, ez a Coto Japán Akadémia.,)
“Köszönjük a folyamatos támogatást / a velünk való munkát”
egy másik kulcsfontosságú üzleti kifejezés, amelyet használhat, az o sewa ni natte orimasu “köszönjük a támogatást”. Használhatja nagyon udvarias üdvözletként, amikor válaszol a telefonra, vagy miután megismerte a hívó személyazonosságát. Ebben az utolsó esetben hozzáadhatja itsumo (“mindig”). A japán kultúrában mindig ügyelnie kell arra, hogy megossza elismerését valaki munkájáért.
várjuk, hogy veled dolgozzunk!
Ez a Koto nyelvi Akadémia.(Köszönjük a támogatást, ez a Coto Japán Akadémia.,Ha bármilyen kérdése van, kérjük, bátran forduljon hozzánk.
örömmel válaszolunk minden lehetséges kérdésre.(Köszönöm a (folyamatos) támogatást.
Itt van egy pillantást néhány más lehetséges hívást helyzetekben, a mondatok, hogy velük:
átirányítás hívás
a munka, ha a telefonon kell továbbítani, hogy valaki más is lehet használni:
Itt van egy pillantást néhány más lehetséges hívást helyzetekben, a mondatok, hogy velük:
átirányítás hívás
Kérjük, várjon (ma) kérjük.(Igen (értem). Egy pillanat, kérem.
az a személy, akinek továbbította a hívást, azt fogja mondani:
az a személy, akinek továbbította a hívást, azt fogja mondani:
Az a személy, akinek továbbította a hívást, azt fogja mondani:
Az a személy, akinek továbbította a hívást, azt fogja mondani:
(a hívást továbbították.)
“kérjük tartsa”
valószínűleg ismeri a kifejezést chotto matt kudasai., Használhatja a formálisabb változata, hogy közben egy telefonhívás, ahol meg kell helyezni a hívó fél tartsa.
kérjük, várjon egy kicsit (Shosho) (ma) kérem.
kérjük, várjon egy pillanatot.)
rossz kapcsolat hívás
mindannyian tudjuk, milyen kínos lehet, ha rossz kapcsolatú telefonhívást kezdeményez. Használhatja ezeket a kifejezéseket, ha ez történik veled Japán telefonhívás közben:
Hello? (Halló?
elnézést, hall engem? (Elnézést, hall engem?)
fear (that)Me (Do)It.It úgy tűnik, hogy a telefon (Denwa) messze van (is).(Elnézést, úgy tűnik, a telefon messze van., (rossz kapcsolat))
a kagylót
a Befejezés, a telefon a barátok is el lehet végezni egy egyszerű “viszlát”:
またね (Látom)
あとでね (Lásd később)
バイバイ (Viszlát)
A munka, akkor használja a formális módszer:
失礼(しつれい)します。(Kérem, bocsásson meg.)