a napot halálosan megsértették-jó okkal.

a civilizált haladás elhomályosítja az isteneket a természet működésében. Ez egy olyan ár, amit önként vagy öntudatlanul fizetünk.

Az ókori japánok számára a nap Amaterasu Omikami istennő volt. Természeténél fogva szelíd volt, de testvére, Susano ‘ o, a vihar Isten, a kitartáson túl is provokálhat. Tantrumoktól függően ” lebontotta a rizspadok közötti gerinceket . . . és eltakarta az árkokat., Továbbá “a nyolcadik századi” Kojiki “(“az ősi ügyek nyilvántartása”), ” ő ürítette ki a székletet a teremben, ahol az első gyümölcsöket kóstolták.”

további pusztítások következtek; végül a felháborodott Amaterasu menedéket kapott a ” mennyek Sziklabarlangjában.”Japán sötétségbe borult;” állandó éjszaka uralkodott.”

ennek a mennyei drámának az újbóli bevezetése július 22-én történik — a nap teljes napfogyatkozása Ázsia keskeny sávján keresztül látható, amely Okinawa részeit tartalmazza., Legfeljebb 6 perc 39 másodpercig tart, ez lesz a 21. század leghosszabb teljes napfogyatkozása, amelyet 2132.június 13-ig nem szabad meghaladni. Japán és a nap, a mítoszok szerint, testvérek-idősebbek és fiatalabbak, mind a progenitor istenek gyermekei Izanagi, mind Izanami. Amaterasu viszont Japán Császári házának őse lett, egy családi nyakkendő, amelyet a mai napig ünnepeltek a lenyűgöző ünnepségeken, amelyek modern paradoxona sok kommentátort sújtott., Míg felajánlva, hogy fenntartsa a háború utáni Alkotmány, amely megkeresi a szuverenitás a nép akarata, az új császár egyidejűleg megerősíti, az ősi mítoszok azonosítani, mint egy leszármazottja a Nap Istennő—, ezért egy élő isten.

“a Szélsőséges értelmezések a csatlakozási ünnepségek,” megjegyzi, történész, John Brownlee (a “Japán Történészek, valamint a Nemzeti Mítoszok, 1600-1945”; 1997), “kimondta, hogy egy ponton az eljárás során, az új császár töltött éjszaka egyedül az a Nap Istennője, majd lefeküdt vele.,”A vérfertőző következményeket, mondja, blithelyesen figyelmen kívül hagyták.

az “Isten” és az “istennő” szavak itt kissé félrevezetőek. A korai sintó (“az istenek útja”) az istenségek legtermékenyebb volt, amelyekre a japán szó kami, azaz” felső “vagy ” felsőbbrendű”.”Ez jóval elmarad attól a felmagasztalástól, amelyet az angol általában vallási kontextusba hoz.

A kami, magyarázza George Sansom történész (“Japán: rövid kultúrtörténet”; 1931), ” bármilyen animált vagy akár élettelen tárgy, amelyről azt gondolják, hogy kiváló tulajdonságokkal rendelkezik., Tehát a skála egyik végén a Napistennő, a Mennyország-ragyogó-nagy-augusztus-Istenség kami, a másikon pedig sár, homok, sőt férgek kami.”

” az a természetimádás, amelynek a fő oka a félelem helyett az elismerés-jegyzi meg Sansom -, nem szabad elbocsátani, mint alap-és fetisiszta animizmust.”

van valami jellegzetesen japán abban a tényben, hogy a nap eltűnésének és visszatérésének története vicces és játékos, nem pedig félelmetes és szörnyű., Ahogy a ” Kojiki “mondja, a 800 számtalan kami” összegyűlt egy isteni gyülekezetben”, és Miyabi, a Mennyország rettegett nője ” isteni megszállottá vált, leleplezte melleit, és ingszalagját a nemi szervéhez nyomta.”Az istenek nevetése megrázta a mennyet.

megdöbbenve a felfordulás miatt Amaterasu megközelítette barlangjának száját. Egy isteni tükör, amely a jelenet egy részét feltárta, tovább kísértette, amíg végül el nem fogták és ki nem vonták. A napfogyatkozásnak vége.

Susano ‘o a maga részéről pénzbüntetést kapott, és” isteni kiutasítással kiutasították.,”A napimádás Japánban, a tudósok azt mondják nekünk, régóta megelőzi a császári család felemelkedését.

“valószínűleg a Jamatótól keletre fekvő Ise halászai és más tengerész emberei imádták eredetileg a Napistennőt” – írja Takeshi Matsumae a “japán Cambridge-i történelem” című könyvében.”Yamato, amely nagyjából a keleti Kansai-nak felel meg, Japán ősi neve.

A Matsumae az Ise halászok számára a barlangban rejtőző nap eredeti mítoszát követi, amelyet ki kell küszöbölni., Mint a későbbi, ismertebb változatban, egy veszekedés után rejtőzik a testvérétől — de itt a testvér a Hold isten, nem a vihar Isten.

a különböző ötödik és hatodik századi nemes klánok között, amelyek felett a császári klán még nem hozott létre több mint névleges fölényt, többen voltak, akik ősi napot imádtak.

a császári Klán ebben a szakaszban nem. Elsődleges istensége a mezőgazdasági kami Takamimusubi volt. Ez volt a kapcsolatot Korea, Matsumae úgy véli, hogy átirányította a királyi család tekintetét a Föld Nap felé.,

“A Napimádás gyakori volt a koreai királyságokban-magyarázza -, és a királyi alapító ősöket gyakran nevezték a nap gyermekeinek. Annak érdekében, hogy ezekkel a királyokkal egyenlő alapon foglalkozzanak, a Yamato uralkodóknak egyenlő méltóságot kellett követelniük.”

a nap felsége magától értetődő volt; a föld nyilvánvalóan nem volt.

“így,” folytatja Matsumae, ” a Yamato bíróság körülnézett a régiók ellenőrzése alatt egy nap kami alkalmas birodalmi őse. A már hatalmas klánok által tisztelt kamit kizárták., Ezután a bíróság figyelmét felhívták az Ise szentélyre, amelyet a halászok ősi idők óta imádott napkaminak szenteltek.

” a szentély elhelyezkedése — Yamatótól keletre, a felkelő Nap irányába-megfelelő hely volt a nap kami rögzítésére.”

egy évszázaddal később az uralkodó külföldi befolyás már nem Korea, hanem Kína volt. mind Kína, mind Japán felemelkedő szakaszokban volt-Kína újraegyesült és renascent a Sui-dinasztia alatt (589-618), Japán Asuka megvilágosodásának teljes virágában (552-645).,

ennek a kornak a vezető fénye Shotoku Taishi régens herceg volt, aki 607-ben a kínai udvarba küldött egy levelet, amely mindenekelőtt a köszöntéséről híres. Úgy tűnik, hogy az egyenlőség, ha nem felsőbbrendűség, durván magabiztos kijelentése: “a felkelő nap földjének szuverénjétől a lenyugvó nap földjének szuverénjéig.”

így lett Yamato “Nihon” vagy “Nippon”, a kínai karakterek japán olvasata, ami “napforrást” jelent.”Ritkán gondolunk a” sun source “- ra, amikor azt mondjuk, hogy” Japán”, de ez a név ugyanazon karakterek Kínai kiejtéséből, a” Jihpen ” – ből származik., A napot a Hold elhomályosította.

a Hold kami feltűnően hiányzik a japán panteonból, mégis inkább a hold, mint a nap vezeti a hagyományos japán kultúrát. Japán a pale arts kultivátora volt, dicsőítette a ragyogást, az elegáns szegénységet (wabi) a büszke megjelenítésen, a szuggesztív homályt (yugen) a világos definíció felett. A megvilágosodás szimbóluma (satori) a Zen buddhizmus középpontjában, Japán kulturálisan gyümölcsöző vallása, a hold, nem a nap.,

“a holdfény egyedülállóan vonzza a japán fantáziát” – jegyzi meg a modern Zen mester, Daisetsu Suzuki (a” Zen és japán kultúrában”; 1959), ” és minden japán, aki valaha is waka vagy haiku összeállítására törekedett, aligha merné elhagyni a Holdat.”

az átjáró egy meditációban történik Saigyo-n (1118-90), amely az összes klasszikus költő leginkább holdfényes: “egyetlen lélek sem látogatja meg a kunyhómat, kivéve a Hold barátságos fényét . . . “

mi a helyzet a nappal? Hol volt a nap istennő Amaterasu időközben? Nem bujkálsz megint?,

nem rejtőzködik, hanem beárnyékolja — és ironikusan ez is Shotoku Taishi levele, amely napképekkel terhes, ez a rejtély kulcsa.

a félkövér nyitást félretéve a levél nem függetlenségi nyilatkozatot jelent. Egy jámbor buddhista és egy komoly konfuciánus, Shotoku beiratkozott a saját viszonylag elmaradott ország Kína Civilization school. A pupilla-tanár kapcsolat, ritka, ha nem példátlan a nemzetek történetében, évszázadokig tartana, amelynek során Japán valójában Sinicized magát., A buddhizmust, a konfucianizmust, a kínai írást, a kínai művészetet — mind egészben, egy ideig kritikátlanul lenyelték.

egy évszázaddal Shotoku halála után, 622 – ben, a ragyogó Nara időszak (710-784) fürdött az első csillogásában. Túlnyomórészt Kínai, túlnyomórészt buddhista volt. A natív Shinto kami, Amaterasu – val a fejükön, feledésbe merült.

amikor a himlő lecsapott Nara-ra, a fővárosra, 735-ben Shomu császár gondolatai nem hozzájuk, hanem Buddhához fordultak. A cselekvés menete, amelyet jámborsága javasolt neki, az volt, hogy megrendelje Roshana Buddha óriási bronzképének öntését.,

de habozott. Ahogy Sansom magyarázza: “egy nagy Buddha felállítása a főváros közepén . . . komoly csapást mért a bennszülött istenségekre, hacsak nem találtak valamilyen eszközt a megbékélésre (sintó és buddhizmus).”

a megbékélést egy Gyogi nevű szerzetesre bízták, aki Ise-be utazott, és hét napig és hét éjszakán át imádkozott a Napistennő szentélyének küszöbén-nyilvánvalóan jó hatással, mert egy álomban a Napistennő sugárzó korongként jelent meg a császárnak-írja Sansom -, és kijelentette, hogy a nap és a Buddha ugyanaz.,”

a bronzszobor évekig tartó munkát igényelt, de végül 752-ben elkészült. Ez a hatalmas Nagy Buddha – 48,7 méter magas -, akinek nyugodt jelenléte a mai napig Nara Todaiji templomát kegyelmezi.

japán csak a modern idők felé közeledve pillantott át a Napistennő, és végül szétrobbantotta az őt körülvevő közömbösség felhőit. Milyen vastag volt ezek a felhők lehet mérni egy folyosón a 11. századi “Sarashina napló,” írta egy névtelen nemesnő. Egy furcsa álom miatt azt tanácsolják neki, hogy ” imádkozzon Amaterasu mennyei istennőhöz., Kíváncsi voltam, hol lehet ez az Istenség, és hogy valójában istennő (kami) vagy Buddha volt-e” – írta. “Volt egy kis idő, mielőtt annyira érdekelt, hogy megkérdezzem, ki valójában.”

Xavier Szent Ferenc érkezése Kyushuba 1549-ben felavatta Japán “keresztény évszázadát.”A jezsuita misszionárius első benyomásai igen kedvezőek voltak. “A japánok-írta-jellemzője, hogy jobban ismerik az értelemet, mint más népek. Azonban, még ha valaki nyer is a tanulásban, még nincs senki, aki tudná a föld alakját és mozgását.,”

Ez igaz volt, bár azt írta, aki “tudta”, hogy a nap egy álló Föld körül kering.

Neo-konfuciánus dogma, vitathatatlanul hiteles Japánban ilyen ügyekben, úgy vélte, hogy “a menny kerek, Föld tér.”Az univerzum ráadásul nem volt alkalmas pusztán fizikai szondázásra. Erkölcsi és társadalmi rendet tükrözött, amely csak a bölcsek számára érzékelhető, akiknek tanulása és igazságossága arra képezte őket, hogy ennek megfelelően szabályozzák az emberi magatartást.,

Grant Goodman történész (in” Japan: the Dutch Experience”; 1986) idézi a korai Edo-korszak (1603-1867) meg nem nevezett” ortodox Japán Neofucianistáját”, akit egyértelműen megdöbbent a nyugati tudományos közömbösség az univerzum erkölcsi dimenziója iránt: “az északi fények, üstökösök és a hullócsillagok (a nyugatiak számára) hétköznapi dolgok, és nem a mennyország szemrehányásai . . . (Nyugatiak) nem fognak félni tőlük. Úgy gondolják, hogy az ég egy halott dolog, amely nem kapcsolódik ezekhez a hordozókhoz, így a bölcsek és az ember engedelmes szívének útja megsemmisül . . . Nagyon szánalmas! Utálatos!,”

a kínaiaknak valóban nagyon hosszú története volt a pontos csillagászati megfigyeléseknek. “A napfogyatkozás Kínai rekordja I.E. 1361-ben valószínűleg a legkorábbi ellenőrizhető napfogyatkozás, amelyet bármely ember jelentett “- jegyzi meg Daniel Boorstin történész (a” felfedezők ” című részben; 1985).

pontos lehetett, de nem volt tudományos.

“csillagászat”, folytatja a Neokonfuciánus ” -jegyzi meg a mennyei testek mozgását, és naptárakat készít . . ., A bölcsek naptárakat készítettek az állam megerősítésére, mert a gazda a mennyország ideje szerint dolgozik, és ha elmulasztja az évszakokat, a munkája hiábavaló. Ezen a szükségleten túl a bölcsek nem érezték az érdeklődést a mennyei testek puszta mozgása iránt.”

idővel megfagyasztotta volna Japánt, ha tehette volna, de a jég még akkor is repedt, ahogy írta. A Xavier-t követő misszionáriusok földgömböket hoztak, és a föld néhány legmagasabb hatalma, a feudális urak és a császári fejedelmek is inkább izgatottak voltak, mint visszataszítottak, hogy megtudják, hogy a Föld kerek. A “globalizmus” egészen a düh volt., A Konfucianisták hiába porladtak-vagy úgy tűnt.

1638-ra volt egy távcső Nagaszakiban.

úgy gondolják, hogy a távcsövet véletlenül találták fel Hollandiában 1600 körül. Első alkalmazása katonai kémkedés volt az ellenséges mozgalmak távolról. Nagy vízió és bátorság kellett ahhoz, hogy a Galileo Galilei által 1610-ben elkövetett példátlan dolgot megtegyük. Teleszkópját az ég felé fordította, amit a kereszténység nem kevésbé, mint a Konfucianizmus, miszticizmusba burkolózott és félelmet keltett., Amit látott, többek között meggyőzte őt arról, hogy a lengyel pap, Copernicus által 1530 — ban kísérleti hipotézis helyes volt-a Föld kering a Nap körül, nem fordítva.

a teleszkóp Japánba érkezésének módja nem ismert. Mire ez megtörtént, a” keresztény század ” véget ért. Japán kiirtotta keresztényeit, elégette a könyveiket, bezárta kapuit a külvilág felé. A Neokonfucianizmus, mint a Római Katolikus Egyház, amely 1633-ban kénytelen volt visszavonni Galileo-t, újjáéledt, diadalmas, elnyomó volt., Nagaszaki volt az egyetlen belépési kikötő azon kevés külföldi — kizárólag holland és Kínai — számára, akiket a japán kereskedelem szigorú korlátozásai engedélyeztek. A távcsövet arra használták, hogy felmérjék a horizontot, hogy illegálisan megközelítsék a külföldi hajókat.

A Nagaszaki hollandokat egy japán tolmácsok örökletes hadteste szolgálta. A hollandok nagyrészt tökéletlenek voltak, tanulásuk elhanyagolható volt, de először egy csepegést vonzottak, majd egy állandó japán tudós, aki éhes volt a külvilág ismeretére., Ezeknek a tudósoknak a tudományos törekvéseit “Rangaku” néven ismerték, “jelentése” Holland tanulmányok.”Kanyargós lassúsággal, a Holland nyelv segítségével, a nyugati orvoslásban és a csillagászatban egy tudástestet építettek fel.

megdöbbentő dolgokat hallottál Nagasaki utcáin azokban a napokban. “Találkoztam egy tolmáccsal-írta Miura Baien konfucianista orvos (1723-89) -, aki azt mondta nekem, hogy 100 évig az elméletet Európában hirdetik, hogy a föld a Nap körül fordul . . . Mélyen visszatükröződtem, de nem értem.”Természetesen., Konfuciánus háttere (“menny round, earth square”) alig látta el. Ennek ellenére hajlandósága arra, hogy még a fogalmat is figyelembe vegye, jelentős előrelépés jele. Azt mondják, hogy a történelem megismétli magát. Néha megismétli a mítoszt. A japán kopernikuszi forradalom inkább a mítoszból, mint a tudományból származott. Amateraszu, a Napistennő ismét előbukkant barlangjából, ezúttal nem nevető istenek és villogó tükrök által rajzolva, hanem a “nativista” tudósok elborzadtak azon, hogy Japán, A “kami földje” milyen messze került szülőföldjétől Konfuciusz és Buddha “gonosz” idegen útjaiba., “Mi a Yamato ősi földjének szelleme? Olyan, mint a vad cseresznyevirágok, amelyek a reggeli napsütésben ragyognak!”

így énekelt Motoori Norinaga (1730-1801) archetipikus nativista gondolkodó és költő 1790-ben. Józan prózában kifejtette: “az augusztusi császári Ország (Japán) az augusztusi ország, amelyben a félelmetes augusztusi isteni ős Amaterasu Omikami jött létre. Az ok, amiért ez az ország felülmúlja az összes többi országot, mindenekelőtt nyilvánvaló ebből a tényből.,”

a nativizmus a Neokonfucianizmus váratlan növekedése volt, amelyet az uralkodó Tokugawa Shoguns az Edo-időszak alatt szinte állami vallás státusára emelkedett.

alapfogalma legitim hatalom volt-de Japán legitim hatalma nem a császár volt? És ha igen, akkor a sógun, akinek az állítása, hogy uralkodott a császár nevében, olyan erősen kétséges volt, valójában nem bitorló?,

Motoori talán távoli előfutára volt a proto-nacionalista buddhista papnak, Nichirennek (1222-80), aki bár nem volt nativista, az igazság és a tisztaság magányos szigetének tekintette magát a hazugság és a korrupció tengerében. “Jaj nekik!”sok ellenfeléről írt. “Kihagyták a kapu bejáratát, amely az igaz buddhizmushoz vezet, és a hamis tanítások börtönházába estek.”

természeti és politikai csapások zúdultak le egy elkábított népre. Az 1257-es földrengést viharok, árvizek, éhínség, pestis kitörése követte., Pánik terjedt; a Hojo sógunátus tűnt stymied. Nichiren az isteni megtorlás gyötrelmes tömegének prédikált. Letartóztatták és száműzték a távoli Sado-szigetre (a mai Niigata prefektúrában), de a férfit nem hallgatták el. “Az összes szerencsétlenség . . . “vészjóslóan kijelentette:” csak egy marad, amit még nem tapasztaltunk meg — egy idegen invázió szerencsétlenségét.”

jött, figyelmeztetett-és így is lett.

amikor az első Mongol flotta 1274-ben elérte Kyushut, azt mondják, hogy Nichiren bemutatta a sógunot egy Hinomaru zászlóval — egy vörös nap tiszta fehér háttérrel., A második inváziót 1281-ben követték. Mindkettőt a tájfunok — kamikaze, “isteni szelek” — zaklatták, végül legyőzték.

ilyen a ma ismert zászló félig legendás eredete. Ezt követően számos feudális urak zászlóként fogadták el a 15.és 16. század polgárháborúiban. Toyotomi Hideyoshi, a végső feudális túlélő, aki több, mint bármely más egyetlen harcos lehet mondani, hogy egyesítette az országot, magával vitte az ő abortív inváziók Korea az 1590-es években.,

a béke és a stabilitás két és fél évszázadon át Hidejoshi Tokugava utódai alatt uralkodott. A híres amerikai” fekete hajók”, amelyek az 1850-es években Edo (mai Tokió) közelében gyülekeztek, hogy kényszerítsék japán önálló elszigeteltségének végét, többet bizonyultak, mint az szeneszcens rezsim képes megbirkózni. A rising sun flag Tokugawa hajóinak kiállítása bátor show volt, de ezúttal nem volt isteni szél.

Az Amerikai követelésekhez tehetetlenül közeledve a sógunátus egyszer s mindenkorra elítélte magát a nativisták szemében. A kampányuk erőt gyűjtött., 1868-ban leváltották a Tokugava sógunátust, és “helyreállították” a császári házat Meiji császár alatt.

1870-ben a Meiji kormány elkészítette a Hinomaru Japán hivatalos zászlóját. A Japán Császári Haditengerészet 1889-ben fogadta el a nap 16 vörös sugarú változatát, amelyet diadalmasan ültettek Ázsia-szerte, amíg a második világháború dagálya meg nem fordult.

Rayed and unrayed (the rayed version remains the flag of the Maritime Self-Defense Force), the Hinomaru survives, protected by a 1999 law butting its official status., Sokak számára a háború utáni pacifizmus rémisztő emlékeztetőnek tűnik az idegen és ízléstelen gondolkodásmódokra. Motoori, a proto-nativista, volt két karizmatikus utódok Yasushi Aizawa (1781-1863) és Atsutane Hirata (1776-1843). “A nap felkel az isteni földünkön-írta Aizawa 1825-ben -, és az ősi energia itt származik. A nagy nap örökösei időről időre elfoglalták a császári trónt.”

Ez a helyzet, miért ne lenne a nap a dolgok középpontjában — a Naprendszerben, ha nem az univerzum?,

“Atsutane” – foglalja össze a történész Goodman -, rámutatott a figyelemre méltó egybeesés a központúság a nap a kopernikuszi rendszer és a központi szerepe a nap istennő, Amaterasu Omikami, a sintó hagyomány, megy olyan messzire, hogy azt sugallják, hogy heliocentricity valójában származott Japánban, és lehet, hogy továbbították a nyugati sokkal korábban.”

ezek a gondolkodók olyan tüzekkel játszottak, amelyeket alig értettek. Motoori “morning sun” versét 150 évvel később a második világháború kamikaze öngyilkos pilótáinak ajkán találta, amikor repülőgépeiket ellenséges hajókra csapták., Egyike a nagyon kevés kamikaze túlélők, az emlékirat, merészkedett ez az értelmezés a vers: “A vad cseresznye virágok elterjedt a ragyogás aztán scatter megbánás nélkül; csak akkor kell készülni a halálra, megbánás nélkül, a Yamato — e jelent ez a vers.”

szinte azon tűnődik, vajon Motoori ismeri — e egy másik verset, amelynek néhány versét kísértetiesen visszhangozza-a Hindu Bhagavad-Gita. Aligha valószínű, tekintettel a Nem Japán világ iránti megvetésére., Az egyik, aki ismerte a Gita-kútot, Robert Oppenheimer amerikai fizikus volt, az atombomba fejlesztésének kulcsfontosságú alakja. Később azt mondta, hogy egy Tesztrobbanás az Új-Mexikói Alamogordóban, három héttel Hiroshima és Nagasaki besugárzása előtt, 1945 augusztusában, eszébe juttatta őket: “ha ezer nap sugárzása felrobbanna az égbe, amely olyan lenne, mint a hatalmas ragyogása . . . Én leszek a halál, a világok pusztítója.”

mind a téves információk, mind a túl sok információ idején a minőségi újságírás fontosabb, mint valaha.,
feliratkozással segíthet nekünk a történet jobb megismerésében.,/li>

  • Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük