In our world of instant messaging, SMS, tweeting and social media, letter writing may seem hopelessly old-fashioned. Como o comediante americano Steven Wright diz, ” eu fiquei em um hotel muito velho ontem à noite. Mandaram-me uma carta de Despertar.”
por séculos, porém, a escrita de cartas foi uma forma de arte e uma parte intrínseca da vida, em todas as sociedades literadas, incluindo a França., Citando o escritor Anatole Broyard, ” em uma idade como a nossa, que não é dada a escrever cartas, esquecemos o papel importante que ele costumava desempenhar na vida das pessoas.”
ao longo dos anos, protocolos de escrita de cartas e formatos franceses foram desenvolvidos que ainda são usados hoje.
cartas formais Francesas
Cartas ainda são ferramentas padrão para correspondência em comunicação comercial e administrativa, para pedidos de produtos ou serviços ou reclamações, para acompanhar os pedidos de emprego e outras formalidades.,
escrever uma letra devidamente redigida e formatada dá credibilidade ao seu conteúdo, seja ele qual for. Mesmo que uma carta seja enviada como um anexo a um e-mail, o formulário correto pode ser facilmente seguido.colocar tudo no seu devido lugar é um bom começo. O endereço de retorno pertence no canto superior esquerdo da página e o endereço do destinatário começa por baixo dele para o lado direito. Abaixo disso, a cidade ou cidade a partir da qual a carta está sendo enviada está incluída juntamente com a data.
a regra de ouro
“Vous “é sempre usada para uma letra formal, nunca”tu”.,a saudação também é muito formal e inclui o título do destinatário quando apropriado, como em Monsieur le Directeur. Alternadamente, use Monsieur, Cher Monsieur, Messieurs ou Madame, Chère Madame ou Mesdames.
conteúdo
o corpo da letra deve ser conciso, ao ponto e formalmente educado.
- Se você está seguindo uma carta anterior, você pode começar com, “Suite à … je vous écris pour …” ou ” Nous vous remercions de votre lettre du…”.,se a sua carta é um pedido, pode usar “Je vous serais reconnaissant de …” ou ” Je vous prie de…”., pode terminar com, “Dans l”attente de votre réponse …”, em seguida, sair com uma dessas frases, que som muito mais formal do que o aceito “atenciosamente” em inglês, mas são de rigueur no francesa carta formal:
- Je vous prie d’agréer, Monsieur le Directeur, l’assurance de ma considération distinguée
- Veuillez accepter, Senhores (ou Monsieur ou Madame), mes saudações distinguées
- Croyez, cher Monsieur (ou chère Madame), à l’expression de mes sentimentos les meilleurs
francês cartas pessoais
francês cartas pessoais são muito mais informal., Seu endereço de retorno fica no canto superior direito da página e abaixo dela sua localização e a data, mas o endereço do destinatário não é necessário.
Você também pode usar “tu” para qualquer pessoa que você iria abordar dessa forma em pessoa e começar com Cher ou Chère seguido de um nome dado.
algumas frases úteis para começar incluem:
- Je te remercie de ta lettre …
- Ça m’a fait plaisir d’avoir de tes nouvelles.ou, se for um procrastinador:
- Je suis désolé de ne pas t’avoir écrit plus tôt.,
o corpo da carta pode ser tão falador e amigável como se você estivesse falando com a pessoa.
Assinar carinhosamente com:
- Je t’embrasse bien affectueusement
- Arrecadamento bises (informal)
Ou, mais simplesmente, com:
- Bien amicalement
- À bientôt
Para incluir outros amigos ou familiares na carta, você pode adicionar:
- Embrasse Sophie pour moi.Paul te fait ses amitiés.,se está a enviar a sua carta, aqui estão as directrizes para abordar o envelope, linha por linha: Nome do destinatário: comece por Monsieur, Madame ou Mademoiselle, seguido do nome completo do destinatário, como em Monsieur Jacques Untel. Esta é uma forma educada para as letras formais e informais. Para um casal, use Monsieur et Madame Untel.em um envelope de cartas de negócios, você pode usar o título da pessoa, por exemplo, Madame la directrice.,
2 – Título do destinatário
se usou o nome da pessoa na primeira linha, use a segunda linha para o seu título, por exemplo, Directrice, Service à la clientele.3. – Empresa ou Organização
Use o nome completo ou abreviatura aceite, como no Hôtel Au Bon Accueil e SNCF.
4 – Número, Nome e tipo de Rua
os nomes das ruas podem ser abreviados, por exemplo av para avenue, como em 45 av de la République, ou bd para boulevard, como em 15 bd de Beaumanoir. Se não houver morada, é aqui que pões o número do correio.,
5-Código postal e cidadeO Código Postal vem antes do nome da cidade, como em 75010 Paris.
os endereços de retorno devem ser escritos no verso do envelope com a abreviatura ” Exp.”(abreviatura de Expéditeur / – trice).