Enemmän kuin nimi tämän blogin ja meidän Raamatun tutkimus ohjelmisto, logot (joka meillä äännä LOW-goess . . . ja LAH-gahss) on tärkeä kreikkalainen sana raamatullisissa ja teologisissa tutkimuksissa.

”Logos on todennäköisesti eniten keskustelua ja eniten keskustelua sanan kreikan Uusi Testamentti”, kirjoittaa Douglas Estes hänen merkintä tämä sana Lexham Bible Dictionary (ilmainen resurssi alkaen Lexham Paina).,

Mitä logos tarkoittaa, ja miksi se on merkittävä Kristillisen teologian ja eksegetiikan? Tämä Estesin selityksestä muokattu viesti tarjoaa perusteellisen selityksen sanalle.

Lyhyt vastaus

Logot (λόγος, logos) on käsite-sanan Raamatun symbolinen luonne ja toiminta Jeesuksen Kristuksen. Sitä käytetään myös viittaamaan Jumalan ilmestymiseen maailmassa.

Johdanto-Logot

kreikan sana logos tarkoittaa yksinkertaisesti ”sanaa.,”Tämän perusmääritelmän ohella tulee kuitenkin monia kvasiteknisiä ja teknisiä käyttökohteita sanasta logos Raamatussa sekä muinaiskreikkalaisessa kirjallisuudessa. Sen tunnetuin käyttö on Johanneksen 1:1: ”alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan kanssa, ja Sana oli Jumala.”

Logoksen merkitys Raamatussa

Logoksen standardikäännös englanniksi on ” word.”Tämä pätee englanniksi riippumatta siitä, käytetäänkö logoja arkisessa vai teknisessä mielessä., Vuosisatojen ajan, ja eri kielillä, muita ehdotuksia ei ole tehty—kuten viime ajatus tekee logoja kuin ”viesti” – englanniksi—mutta yksikään ei ole jäänyt mitään pysyvyys.

On olemassa kolme ensisijaista käyttää sanaa logot Uudessa Testamentissa:

  1. Logot sen standardin merkitys nimeää sana, puhe tai teko ottaen (ap. t. 7:22).
  2. Logos viittaa erityisessä merkityksessään Jumalan erityiseen ilmestykseen ihmisille (Mark.7:13).
  3. Logos sen ainutlaatuisessa merkityksessä personoi Jumalan ilmestymisen Jeesuksena Messiaana (Joh.1:14).,

Koska kirjoittajat Uuden Testamentin käytetään logot yli 300 kertaa, enimmäkseen vakio merkitys, vaikka tämän alueen merkitys on varsin suuri. Esimerkiksi, sen standardin käyttö voi tarkoittaa:

laaja semanttinen alue logot soveltuu hyvin teologisen ja filosofisen diskurssin (Phillips, Prologi, 106).

Logoksen merkitys Johanneksen evankeliumissa

Logoksen johtava käyttö sen ainutlaatuisessa merkityksessä tapahtuu Johanneksen evankeliumin alkuluvussa., Tässä luvussa esitellään ajatus siitä, että Jeesus on Sana: Sana, joka oli olemassa ennen luomista, Sana, joka on olemassa yhteys Jumalan Sana, joka on Jumala, ja Sana, joka tuli ihmiseksi, elivät yhdessä ihmisten kanssa, ja oli kunnia, että voi olla vain kuvata Jumalan kunniaa (joh. 1:1, 14). Kuten Johanneksen Evankeliumin koskaan käyttää logoja tämä ainutlaatuinen, teknisellä tavalla enää sen jälkeen, kun ensimmäinen luku, ja koskaan nimenomaisesti sanoo, että logos on Jeesus, monet ovat arvelleet, että Sana-prologi edeltää Evankeliumin muodossa aiemmin virsi tai liturgia (Schnackenburg, Evankeliumi, 1.,224-32; Jeremias, Jeesus, 100); kuitenkin, on vain vähän todisteita tästä, ja yrittää luoda virsi ovat erittäin spekulatiivisia (Keener, Evankeliumin, 333-37). Vaikka on olemassa monia teorioita siitä, miksi Evankeliumin kirjoittaja valittu logot konsepti-sana, selkeä painopiste avaaminen Evankeliumin ja sisäänkäynti Sanan maailmaan on kosmologisen, mikä avaa Genesis 1 (Estes, Ajallinen Mekaniikka, 107-13).,

Merkitys Logot Loput Uuden Testamentin

On olemassa kaksi muita ainutlaatuisia, henkilöityi käyttää logot Uudessa Testamentissa, jotka molemmat ovat löytäneet Johannine kirjallisuutta.

  1. 1 Johannes 1:1, että Jeesus kutsutaan ”Word of life”; sekä ”sana” ja ”elämä” ovat merkittäviä John, koska tämä avaa ensimmäinen kirjain liittyy jollain tavalla avaa Evankeliumin.,
  2. ilm 19:13, paluu Messiasta kutsutaan ”Jumalan Sana”, kuten viittaus Hänen henkilö ja työtä sekä paljasti, ja tuli ilmi.

Kaikki jäljellä käyttää logot Uudessa Testamentissa ovat enimmäkseen standardi käyttää, pieni määrä erityistä käyttää sekoittaa (esimerkiksi ap. t. 4:31, jossa logos viittaa evankeliumin sanomaa).

Merkitys Logot Vanhan Testamentin (LXX)

Vanhan Testamentin (LXX, tai Septuaginta käännös Vanhan Testamentin kreikankielisessä) käyttö logot vastaa läheisesti sekä standardi ja erityinen Uusi Testamentti käyttää., Kuten Uusi Testamentti, useimmat käyttää logot Vanhan Testamentin mahtuvat standardi semanttinen valikoima ”sana”, kuten puhe, lausahdus tai sana. LXX ei tehdä säännöllinen käyttö logot määrittää ”Herran sana” (esim., Jesaja 1:10, jossa LXX kääntää יהוה־דָּבָר, yhwhdavar), jotka koskevat erityisiä julistus Jumalan maailmassa. Kun käytetään tällä tavalla, logos ei tarkoita kirjaimellisesti sanoja tai puhetta tai viestin Jumalan; sen sijaan, se viittaa ”dynaaminen, aktiivinen viestintä” Jumalan tarkoitus ja suunnitelma kansansa valossa Hänen luovaa toimintaa (Tarve, ”Re-Reading,” 399)., Keskeinen ero Testamentti on, että ei ole henkilöitymä logot Vanhan Testamentin ohjeellisten Messiaan. Sananlaskujen 8, Vanhan Testamentin henkilöityy Viisautta, joka johtaa jotkut uskomaan, tämä on esiaste ainutlaatuinen, tekninen käyttö, logot tapahtuu Johannine osissa Uuden Testamentin.

Historiallinen Tausta Logos-Käsite

Monia teorioita on ehdotettu yrittää selittää, miksi Johanneksen Evankeliumi sisältää Jeesuksen Sana.,

Vanhan Testamentin Sana

Tämä teoria ehdottaa, että logot John yksinkertaisesti viittasi Vanhan Testamentin sanasta sanaan (דָּבָר, davar), koska se liittyy paljastava toiminta Jumala (”word of the Lord”, 2 Sam 7:4), ja sitten henkilöityi ajan päässä ”Jumalan sana” (ilm) on ”Jumalan Sana” (Messias paljasti; Carson, Evankeliumi). Tämä teoria on Uuden testamentin lähin kirjallinen rinnakkaisuus ja ajatusmiljöö. Tämän seurauksena se on saanut laajan valikoiman yleistä hyväksyntää., Tämän teorian suuri heikkous on se, ettei ole todisteita siitä, että sen merkitys olisi muuttunut merkittävästi.

Vanhan Testamentin Viisaus

vuosisatoja ennen kirjallisesti Uuden Testamentin Juutalainen käsite Viisautta, tai Sophia (σοφία, sophia), oli henkilöityi kirjallisuuden motiivi useita tekstejä (Sananlaskut, Salomonin Viisautta, Sirach, Baruch), kehotukset väitteet, että ”Sophia” on juuri idea Logot (Scott, Sophia). Paavali näyttää viittaavan heikolla tavalla myös näihin kahteen ajatukseen (1 Kor 1:24)., Tätä teoriaa voi tukea jumalallisen, personoidun hypostaasin läsnäolo Jumalalle juutalaisissa yhteyksissä. Sofian käsitteellä on joitakin yhtäläisyyksiä ”Wordiin.”Sophia saattaa kuitenkin olla vain kirjallinen aihe. Lisäksi on epäselvää, miksi Johanneksen evankeliumin kirjoittaja ei olisi vain käyttänyt Sofiaa Logoksen sijasta.,

Juutalais-Hellenistisen Suosittu Filosofia

Filon (20 EKR.–JKR 50), Hellenistinen Juutalainen Aleksandriasta, kirjoitti monia kirjoja yhdistää heprean ja kreikan teologiaa ja filosofiaa; hän käyttää logot monin eri tavoin viitata erilaisia näkökohtia Jumalan ja hänen toimintaansa maailmassa (Tobin, ”Prologi”). Tätä teoriaa tukee se, että Filon on Johanneksen lähisukulainen. Lisäksi kielen käytössä on useita silmiinpistäviä yhtäläisyyksiä., Kuitenkin tämä teoria on kolme merkittäviä heikkouksia:

  1. Philo ei koskaan näyttää henkilöityy logot samalla tavalla John ei (ehkä johtuu hänen tiukka monoteismi).
  2. Filon filosofinen järjestelmä on monimutkainen ja usein ristiriidassa Raamatun maailmankuvan kanssa.
  3. Philo ei vaikuttanut hänen elinaikanaan.,

Johanneksen Teologian

Yksi teoria alkuperän logoksen käsite Johanneksen Evankeliumi tulee läpi kehitys kristologinen ajatellut ilmi Johannine yhteydessä: kun toimii luomalla kirjaimet ja teksti Neljännen Evankeliumin, jossa painopiste on toistuvasti Kristuksen ilmestys Jumalan, neljäs evankelista voi olla kirjoitettu prologi kuten toteutumaan ja huippukivi kaikki hänen ajatuksia henkilö ja työtä Jeesuksen (Miller, ”Johannine”)., Koska tämä teoria ottaa evankelistan ajatusprosessin vakavasti, se on tyylikäs ja uskottava. Se ei kuitenkaan varsinaisesti vastaa kysymykseen käsitteen alkuperästä, sillä evankelistalla on täytynyt olla jokin alkuperäinen semanttinen alue logoille.

kreikan Filosofia

Jo Herakleitos ja myöhemmin Stoic filosofit, logot oli symboli jumalallista syytä; se on mahdollista, että John lainattu tämä käsite Hellenistisen miljöön, jossa hän kirjoitti (Koukku, ”Henki”, 227)., Vaikka harvat ihmiset kannattavat tätä teoriaa nykyään, varhaiset kirkkoisät, kuten Irenaeus ja Augustinus, suosivat sitä epäsuorasti. Tämä teoria voi olla uskottava, koska kreikkalainen filosofia ei ole läpitunkeva vaikutus, ja hyväksyi monet varhaisen kirkon. Ei kuitenkaan ole suoraa näyttöä siitä, että neljännen evankeliumin kirjoittaja olisi tiennyt tai välittänyt kreikkalaisesta filosofiasta.

Toora

jotta Johanneksen evankeliumi voitaisiin sijoittaa juutalaiseen kontekstiin, tämä teoria ehdottaa, että logos ymmärretään parhaiten inkarnoituneeksi Tooraksi (ruoko, seemiläinen)., Teoria perustuu joitakin yhtäläisyyksiä ”sana” ja ”laki” (νόμος, nomos) vuonna LXX (Psa 119:15); näin ollen yksi voisi kääntää John 1:1 kuten Jacobus Schoneveld teki: ”alussa oli Toora, ja Toora oli kohti Jumalaa, ja Jumalaisen oli Tooran.”Tämän teorian suurin vahvuus on se, että se kannustaa juutalaista kontekstia Johanneksen lukemiseen. Lisäksi jotkin rinnakkaisuudet ”sanan” ja ”lain” välillä ovat mahdollisia. Koska tällaisesta personoidusta lukemisesta on kuitenkin hyvin vähän todisteita, tämä teoria on saanut vain rajallisen hyväksynnän.,

logos-konseptin alkuperästä ei ole hyväksyttyä konsensusta-sanaa. Näin paljon näkyy todennäköinen: kirjailija Evankeliumi John tiesi, kreikan, ja näin on kohdannut jossain määrin, ainakin alkeellinen Hellenistisen filosofinen ymmärrys ja logon käyttöön; kuitenkin, on ensimmäinen Juutalainen, eikä kreikkalainen, kirjailija oli enemmän huolissaan Vanhan Testamentin ajatus malleja ja nykyaikainen Juutalainen kieli tulli., Näin ollen näyttää todennäköiseltä, että Evankeliumin julistus ajan, nämä kannat kantoi kristologinen hedelmiä evankelista, joka huipentui ainutlaatuinen ”Sana” käsite esitetty John 1.

Vastaanoton Logot Käsite Varhaisen Kirkon Historia

logot käsite oli perustava idea teologisen kehityksen alusta varhainen kirkko. Ehkä varhaisin Kristillinen asiakirja Uuden testamentin jälkeen on 1 Klemens (n. AD 95-97), jossa kirjoittaja lisää Logoksen Jumalan ilmestyksen erityiskäyttöön (1.Klemens 13.3)., Ensimmäinen Clement voi sisältää myös ensimmäisen nykyisten ainutlaatuinen, tekninen käyttö logoja kuin Jeesus ulkopuolella Uuden Testamentin (jos 1 Clement 27.4 luetaan viittaus Kol 1:16; jos ei, se on edelleen hyvin lähellä rinnakkain John 1:1 ja Genesis 1:1). Samanlainen viittaus logokseen kuin Jumalan ilmestykseen/Raamattuun (Uusi testamentti) esiintyy Barnabaan kirjeen 6:17: ssä (n. AD 100) ja Polykarpos 7.2 (n. AD 120).

ensimmäinen ja selkein viittaus logokseen Kristuksena tulee Antiokian piispan Ignatioksen kirjeistä, jotka marttyyrikuoleman n. AD 110 (Magnesialaisille 8.2)., Keskellä toisen vuosisadan, logos-käsite alkoi esiintyä tavanomaisissa (Kirje Diognetus 12.9), pahoitteli (Justin Marttyyri, Irenaeus) ja teologinen (Irenaeus) käyttää. Kolmannen vuosisadan alussa Origeneen keskittyminen logokseen Kristuksen luonteen suhteen merkitsi sitä voimakasta kiinnostusta, jonka kristillinen teologia panisi sanaan tulevaisuudessa.

logos kulttuurissa

logos-käsite vaikuttaa edelleen länsimaiseen kulttuuriin; se on perustavaa kristinuskoon. Myös kreikkalainen ajatus logoksesta (variantti-mielleyhtymillä) oli suuri vaikutus Herakleitoksessa (n., 540-480 EKR.), Isokrates (436-338 EKR.), Aristoteleen (384-322 EKR.), ja Stoalaiset, jopa tulossa osaksi suosittu antiikin kulttuuri (Philo). Käsite on edelleen vaikuttanut länsimaiseen kulttuuriin siitä lähtien, mikä johtuu osittain filosofinen perinne logos, että uudelleen jälkeisen Neljännen Evankeliumin kanssa Neo-Platonismin ja eri kantoja Gnostilaisuus., Kulje läpi vuosisatojen sen vertailu/kontrasti Kristillisen teologian, logot jatkui moderni filosofinen keskustelu, jossa monipuolinen ajattelijat, kuten Hegel (1770-1831), Edmund Husserl (1859-1938), Carl Jung (1875-1961) ja Jacques Derrida (1930-2004).

ilman Johanneksen evankeliumin teologiaa näyttää epätodennäköiseltä, että logos olisi pysynyt suosittuna myöhäiseen keskiaikaiseen tai moderniin ajatteluun. Logos on yksi niistä harvoista Uuden testamentin kreikankielisistä sanoista, jotka translitteroidaan englanniksi ja pannaan Arkikristilliseen käyttöön.,

Tämä viesti on muokattu Douglas Estes’ ”Logos” merkintä Lexham Bible Dictionary. Lue koko versio ja bibliografia Logos desktop-sovelluksesta.

Douglas Estes on Uuden Testamentin ja käytännöllisen teologian apulaisprofessori South University-Columbiassa. Hän on kirjoittanut tai toimittanut kahdeksan kirjaa ja on didaktikosin päätoimittaja. Hän osallistuu muun muassa Christianity Todayn ja Bible Study Magazinen julkaisuihin. Douglas on pastoriteologien keskus.

Tagged aslogostop 100

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *