– Sí on yksinkertainen ja yleinen sana tahansa espanjan keskustelu. Aivan kuten englanniksi, espanjaksi, meillä on myös vapaamuotoisempia tai rennompia tapoja sanoa ”kyllä”. Siksi tässä artikkelissa kokosimme joitakin 7 yleisintä tapaa sanoa ”Kyllä” Espanjan slangissa.

vaikka tämän listan sanat ovat hyvin yleisiä, niiden suosio voi vaihdella riippuen siitä, missä espanjankielisessä maassa käytät niitä., Lisäksi, vaikka on olemassa joitakin muita standardi-ja muodollisia tapoja sanoa kyllä, tässä kootut sanat ovat kaikki epävirallisia ja slangia. Varmista, että luet nämä sanat ’ kuvaukset, joten voit valita paras sinulle.

loppuun Mennessä tämän artikkelin, sinun on 7 uusia ja hienoja tapoja sanoa kyllä espanjaksi 😉

Simon

joissakin latinalaisen Amerikan maissa, Simon ei ole vain nimi, mutta myös slangia tapa sanoa ”kyllä”. Kuten mitä tahansa muuta slangisanastoa, ”simónia” synonyyminä ”kyllä” käytetään vain satunnaisissa tilanteissa. Lisäksi tämä sana on suosittu nuorten ja aikuisten miesten., Lähin tapa kääntää ”simón” englanniksi olisi ” yup ” tai ”yep”.

missä voit käyttää Simonia synonyyminä ”Kyllä”?

Nämä ovat joitakin espanjankielisten maiden, jossa simon on yleisesti käytetty:

  • Meksiko
  • Ecuador
  • Honduras
  • Kolumbia
espanjan englanti
Sinä: Nämä tytöt ovat espanja? You: Those girls are Spanish?
ystäväsi: Simon, he tulevat vaihdosta tälle lukukaudelle., ystäväsi: Jep, he tulivat vaihto-ohjelmaan lukukaudeksi.

huomioi: Simon on suuri slangia synonyymi ’kyllä’ (yes), koska molemmat sanat alkavat samalla äänen. Meksikossa on tavallista kuulla joitakin muunnelmia, kuten Simona la mona ja Simona la cacariza. Nämä lauseet tarkoittavat edelleen Kyllä, mutta ne ovat vähän leikkisämpiä.

Vale / Myynti / Dale

Vale on toinen suosittu tapa sanoa ”kyllä” espanjaksi., Riippuen maasta olet, ”vale” on erilaisia muunnelmia, kuten sale ja dale. Näitä kolmea sanaa käytetään, kun sanotaan ”kyllä” ehdotukselle, ehdotukselle tai kutsulle. Tämän seurauksena ne ovat lähellä tarkoittaen ’OK’ tai ’OK’.

toisin kuin muut tämän listan slangisanat, näitä kolmea sanaa käyttävät kaikenikäiset., Tässä on joitakin ohjeita maissa, joissa voit käyttää jokainen näistä sanoista:

Vale Myynti Dale
Espanja
Meksiko
Meksiko Argentiina
Chile
Kuuba
Kolumbia
Uruguay

Koska nämä sanat ovat pääasiassa samat, voit käyttää kumpi haluat ja ihmiset ymmärrä sinua.

¡Vale, vale! Vamos al cine
Okay, okay!, Mennään elokuviin,

Tengo mucho trabajo, pero nos vemos mañana, ¿vale?
minulla on paljon töitä, mutta nähdään huomenna.

Myynti, yo invito a los chavos y kristityt olivat ehtineet consigues la comida y la bebida
Okei, kutsun tyttöjen ja saat ruokaa ja juomaa,

huomioi: ’Vale’, ’dale’ ja ’myynti’ käytetään osoittamaan sopimuksen, ja se on myös tapa sanoa hyvästit. Toisin sanoen nämä sanat auttavat sinua osoittamaan yksimielisyyttä samalla, kun hyvästelet ystäväsi. Eikö olekin kätevää?, 😉

Dale, syy, mañana estudiamos para el examen
No, sitten, huomenna koetta varten

Tämän huevoa!

Tämän huevoa! on hyvin epävirallinen tapa sanoa kyllä espanjaksi. Tekstiyhteydestä riippuen tämä sana voitaisiin kääntää ”heck, yeah”, ”Kyllä” ja ”tietenkin”. Tätä ilmaisua voitaisiin käyttää keinona vastata ehdotukseen ja osoittaa yhteisymmärrys aiemman lausuman kanssa.

tätä tarkoittaen ”huevo” tai ”ahuevo” on yleisempi nuorten keskuudessa., Kuten muutkin tämän luettelon sanat, sitä voidaan käyttää vain muutamassa maassa.

missä ”huevoa” voi käyttää synonyyminä ”Kyllä”?

  • El Salvador
  • Meksiko
  • Honduras
espanjan englanti
kristityt olivat ehtineet: ¿Verdad que la película que vimos ox on ollut buena? Nelly y Matt no me creen. You: Hey, the movie that we saw was very good wasn ’ t it? Nelly ja Matt eivät voi uskoa sitä.
Tu amigo: ¡A huevoa! Tienen que verla., ystäväsi: Heck, yeah! Teidän on nähtävä se.
espanjan englanti
Tus amigos: ¿Quieres henkilöstä la playa con nosotros este fin de semana? Sinä: Hei, haluatko tulla kanssamme rannalle tänä viikonloppuna?
Tú: ¡a huevo! Qué hora nos vamos? ystäväsi: tietenkin! Mihin aikaan lähdemme?,

huomioi: A huevoa’ on useita merkityksiä, jotka voivat vaihdella riippuen asiayhteydestä tai espanjan maassa olet. Älä siis ihmettele, jos kuulet tämän ilmaisun toisessa tilanteessa.

aiheeseen Liittyvät Resurssien: Kuinka Käyttää huevoa espanjaksi.

Sip / Sipo

’Sip” ja ”Sipo’ olisi suora käännös ’kyllä’ tai ’kyllä’. Nämä epäviralliset tavat sanoa kyllä espanjaksi ovat yleisempiä nuorten keskuudessa., Vaikka niitä voidaan käyttää keskusteluja, monet puhujat pitävät niitä liian kiva, seurauksena, ne ovat enemmän suosittu nähdä kirjallisessa muodossa tai tekstissä.

espanjan englanti
kristityt olivat ehtineet: ¿Ya hiciste la tarea de español? Sinä: Teitkö jo Espanjan läksyt?
Tu amiga: ¡Sip! Estuvo fácil, mañana te presto mi cuaderno si quieres. ystäväsi: Jep! Huomenna voin lainata muistikirjaani, jos haluat.,
espanjan englanti
Sinä: Miten Löytää lippuja konserttiin huomenna? Sinä: Löysitkö liput huomiseen konserttiin?
ystäväsi: Sipo! Mutta ne olivat hyvin kalliita. ystäväsi: Jep! Mutta ne olivat hyvin kalliita.,

Clarines

Clarines on suosittu Meksikolainen slangi sana sanoa kyllä. ”Klarinetit” on epävirallinen muunnelma ”clarosta”, joten se tarkoittaa ”tietenkin” tai ”kyllä”. Tätä sanaa käyttävät vain nuoret meksikolaiset puhujat hyvin rennoissa keskusteluissa. Vaikka aikuiset miehet käyttävät myös tätä sanaa, ”klarinetit” eivät ole kovin suosittuja naisten keskuudessa.

tätä slangisanaa voidaan käyttää vain keinona vastata myöntävästi jonkun kysymyksiin tai ehdotukseen., Tässä muutamia esimerkkejä:

espanjan englanti
kristityt olivat ehtineet: ¿Vamos por una cerveza después del trabajo? You: Do you want to go for a beer after work?
Tu amigo: ¡Clarines! Hoy salgo a las cuatro, ¿te veo en el bar de enfrente? ystäväsi: tietenkin! Tänään lopetan neljältä, nähdäänkö baarissa kadun toisella puolella?,
espanjan englanti
Tu amigo: ¿Ya terminaste ver de la serie que te recomendé? ystäväsi: joko lopetit tv-ohjelman, jota suosittelen sinulle?
Tú: ¡klarinetit! La terminé ayer, estuvo muy padre. You: Yes! Lopetin eilen, se oli aika siistiä.,

huomioi: Meksikossa, ihmiset myös käyttää ’clarín’ (yksikössä muodossa clarines) kuin tapa sanoa kyllä. ”Clarínin” tai ”clarinesin” välillä ei ole eroa, joten jommankumman valitseminen perustuu henkilökohtaiseen mieltymykseen.

Ajá

Ajá on espanjan sana ”uh-huh” tai ’Vuoksi’. Aivan kuten nämä englanninkieliset sanat, ” ajá ” on yleinen tapa sanoa kyllä espanjaksi. Sitä sovelletaan yleensä silloin, kun on kiire tehdä jotain muuta tai kun on hajamielinen.,

tämä sana on suosittu kaikkien espanjankielisten maiden keskuudessa; sitä käytettäessä on kuitenkin kiinnitettävä huomiota äänensävyyn. Muuten sinua voitaisiin pitää vähättelevänä tai epäkunnioittavana.

espanjan englanti
Tu amigo: ¿Puedo agarrar tu celular para hacer una llamada? ystäväsi: voinko soittaa puhelimellasi?
Tú: ¡Ajá! Está en la mesa, no tiene contraseña. Sinä: Mmhmm., Se on pöydällä, eikä sillä ole salasanaa.
espanjan englanti
Tu amigo: ¿Le hablaste a Marissa para decirle o que vamos a ir a su fiesta? ystäväsi: Soititko Marissalle kertoaksesi, että emme ole menossa hänen juhliinsa?
Tú: ¡Ajá! Le dejé un mensaje porque no me contestó. Sinä: Uh-huh. Jätin hänelle viestin, koska hän ei vastannut.,

Arre

Espanjan kaiuttimet Meksikossa ja Espanjassa käytä ’arre’ erittäin rento tapa sanoa ”kyllä”. Aivan kuten ’vale’ ja sen variaatiot, ’arre’ käytetään keinona vastata ja näyttää sopimuksen aiemman lausunnon. ”Arre” tarkoittaa ”kyllä”, ”Jep”, ”okei” tai ”hyvä on”. Huomaa, että sitä voidaan käyttää vain tämän merkityksen Meksikossa tai Espanjassa ja se on suosittu nuorten puhujien keskuudessa.,

espanjan englanti
kristityt olivat ehtineet: Voy a encargar pizza, ¿quieres que te incluya? Sinä: aion tilata pitsaa, haluatko sisällyttää sinua?
Tu amigo: ¡Arre! Jou pago las bebidas! You: Yes! Maksan juomat

Ota Huomautus: muissa espanjankielisten maiden, tätä sanaa käytetään ilmaisemaan, että edellinen lausunto oli vitsi., Meksikossa, ihmiset voi myös käyttää ’arre con la que barre’ kuin pidempään ja leikkisä muunnelma ’arre’.

Virallisen & Standardi Tapoja Sanoa ”Kyllä” espanjaksi

Jos sinulla on muodollinen tilanne, jossa et voi käyttää mitä tahansa edellisen slangisanoja, sinun täytyy käyttää muita sanoja sanoa kyllä.,tr>

Kyllä Kyllä Por supuesto tietenkin Claro / Claro que sí tietenkin Está bien Hyvä Bueno hyvä / Hyvä Desde luego tietenkin De acuerdo hyvä

niputtamiseen

Lisäämällä slangi sanoja sanastoa ei vain voit ymmärtää äidinkielenään paremmin, mutta myös auttaa sinua parantamaan teidän keskusteluja., Tästä syystä keskustelimme tässä luettelossa 7 yleistä, satunnaista tapaa sanoa kyllä espanjaksi sekä joitakin esimerkkejä siitä, miten käyttää kutakin näistä sanoista. Bonuksena annoimme sinulle joitakin vakiosanoja ”Kyllä”, joita voit käyttää virallisissa keskusteluissa.

nyt, on aika mennä sinne ja alkaa soveltaa näitä sanoja, ¿sale? 🙂

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *