A la mayor brevedad posible

En el espectro de faux pas, quejas y tabú, este gramaticales goof no puede calificar como una grave infracción, pero merece un vistazo rápido a definir qué es y qué no es aceptable en el idioma de los negocios.,

este percance particular del correo de voz se ha empleado erróneamente, muy probablemente de una manera completamente benigna, pero con una frecuencia cada vez mayor, de modo que un examen más detallado de su uso es válido.

hay, como todos sabemos, reglas generales de comunicación por teléfono y correo de voz que son generalmente aceptadas y algunas que generalmente no son aceptadas. Algunas de estas reglas a menudo se dejan al azar y a la definición personal., Este particular merece una definición más clara de lo que es y lo que no es aceptable.,

los profesionales de negocios bien intencionados, especialmente aquellos que utilizan correo de voz y dejan mensajes en el volumen, pueden querer examinar esta frase en particular conmigo:

es una frase que parece ser completamente inofensiva, pero cuando se usa de una manera ligeramente diferente puede implicar un significado completamente diferente., Y, sí, como siempre con ciertos puntos del lenguaje, ¡es un poco difícil de explicar!,

Así, vamos a echar un vistazo…

Dejar un MENSAJE de voz para volver a mí «a la mayor brevedad posible»

Regla: Muy Aceptable…Bueno

Decir que me decido a llamar a alguien (una persona de nombre Juan digamos), y de marcar el número y obtener el correo de voz., El buzón de voz de John se activa y decido dejarle un mensaje solicitando que me devuelva la llamada.

Mi mensaje de John correo de voz puede sonar como esto:

«Hola, John, esta es Perrin pavo real llamado. Estaba llamando para hablar con usted sobre nuestro nuevo precio de Open 99 / mes en Openreq, la primera y única bolsa de trabajo de servicio completo que atiende a empleos de Reclutador, empleos de personal y Otros Empleos en el reclutamiento para firmas de personal y departamentos de reclutamiento corporativo., Por favor, llámame lo antes posible. Puede llamarme al 614-329-4722.»

la frase» lo antes posible » se usa correctamente en este ejemplo. En esencia, estoy solicitando que John me llame lo antes posible. Específicamente, estoy cortésmente solicitando una llamada telefónica de vuelta y estoy diciendo que lo haga cuando sea conveniente para él.

esta es una solicitud educada, considerada y respetuosa., Le pido a John que me devuelva la llamada y le agrego que lo hace cuando le conviene. O, en realidad, estoy diciendo que por él me llames cuando pueda hacer tiempo para ello.

no hay problema aquí. Esto es muy aceptable.,

Dejar un SALUDO de correo de Voz utilizando «MI primera oportunidad»

Regla: NO Aceptable…MAL

digamos que Juan decide cambiar su SALUDO de correo de voz. Y el mensaje de voz que acaba de oírme salir estaba atascado en su cabeza., Cree que puede modificar la frase «lo antes posible» y cambiarla ligeramente a: «lo antes posible».»

es muy aceptable para mí dejar un mensaje de correo de voz para John preguntándole: «Hey John, por favor devuelva mi llamada lo antes posible.»

sin embargo, no está bien que John modifique esa frase (más a menudo en un saludo de correo de voz) a » lo antes posible.,»

Aquí es donde empiezan los problemas…

Juan procede a grabar este SALUDO de correo de voz:

«Hola, usted ha llegado a John. No estoy disponible para atender su llamada. Por favor, deje un mensaje y me pondré en contacto con usted lo antes posible.»

¡incorrecto!!! (Los fuertes zumbidos del programa de juegos deberían sonar en el fondo).,

WRONG, WRONG, double WRONG!

John, buddy, ¡no puedes hacer eso!

al grabar un saludo en el correo de voz que usa» at MY earliest convenience», John, sin saberlo, se ha burlado de todas sus llamadas que escucharon su saludo grabado.

mirarlo de cerca., Si usa la frase «lo antes posible» en su saludo de correo de voz, le está diciendo a sus personas que llamarán que les devolverá la llamada «lo antes posible».»Eso significa que les has dicho en efecto

» te llamaré cuando sea conveniente para mí.»

«Cuando estoy bien y listo.»

» siempre que me apetezca.,»

Juan bien podría haber grabado este SALUDO de correo de voz:

«Hola, usted ha llegado a John. No estoy disponible para atender su llamada. Deja un mensaje y te llamaré cuando me apetezca whenever cuando me funcione whenever cuando me sea conveniente. Tú know…at mi primera conveniencia.»

¡John, Di que no es así! Pensamos que eras un buen chico!,

John haría mejor en mantenerlo simple con respecto a los saludos de correo de voz grabados. Le iría bien con este saludo de correo de voz muy apropiado:

» Hola, has contactado con John. No estoy disponible para atender su llamada, pero su llamada es muy importante para mí. Por favor, deje un mensaje y me pondré en contacto con usted tan pronto como sea posible.,»

resumen:

en resumen, claramente debemos seguir empleando el bien intencionado y muy aceptable»a su conveniencia»en el lenguaje de negocios, específicamente los mensajes que dejamos en los correos de voz todos los días en gran volumen.

por el contrario, deberíamos volcar» a mi mayor conveniencia » por completo., Por lo que puedo ver, no hay una buena manera de usar esa frase en conversaciones de negocios educadas y respetuosas, mensajes, saludos, etc.

con eso, podemos poner fin a esta exploración lingüística. Con suerte, algunos de ustedes han disfrutado de esta pequeña guía gramatical en el idioma vernáculo de correo de voz de negocios aceptable y no tan aceptable.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *