21 de diciembre de 2014

quizás esté luchando para entenderlo, tenga una fascinación con él o, por cualquier razón, usted apenas tiene un deseo de replicar el acento australiano.cualquiera que sea el caso, conocer la lingüística detrás del acento australiano es el mejor lugar para comenzar.,

El acento australiano ha sido impulsado en los medios de comunicación en los últimos años, con los actores Australianos convirtiéndose en asiduos en las pantallas de cine de Hollywood. Una percepción del público en general es que el acento australiano no tiene ninguna variación real. En cierto modo, esto es cierto.

a diferencia de algunos países europeos y de los primeros asentamientos como los EE.UU., el acento australiano se compone de solo tres variaciones diferentes: amplio, general y cultivado. Estas variaciones no son tan fáciles de captar como, por ejemplo, los acentos cockney, geordie y southern de Inglaterra, pero las sutilezas están ahí., La razón por la que las diferencias no son tan fuertes probablemente se deba al hecho de que Australia aún no ha sido moldeada por miles de años de historia.

las tres variaciones

como un buen marco o referencia, el acento australiano ‘amplio’ se ejemplifica mejor por el fallecido Steve Irwin. El acento amplio se asocia con una voz fuerte y nasal, y a menudo se considera un acento de «clase trabajadora».

cuanto más amplio es un acento australiano, más se mueve el diptongo en palabras como ‘kite’, ‘ride’ y ‘nice’ hacia los sonidos ‘koite’, ‘roide’ y ‘noice’., En palabras como ‘fuerte’ y ‘fuera’, el sonido’ o ‘es más como una’ e ‘como se escucha en la palabra’vestido’. Si todavía estás confundido, busca una película estadounidense en la que un Estadounidense tome un acento australiano. Su probable tono de voz exagerado es otro buen ejemplo de un amplio acento australiano.

un acento ‘general’ es el que es hablado por la mayoría de los australianos, similar a lo que se escucharía de la ex primera ministra Julia Gillard. Hugh Jackman es otro ejemplo de alguien que habla con un acento australiano general., El acento general no es tan nasal como el acento amplio, pero aún no es tan recatado como el acento cultivado.

el acento’ cultivado ‘puede ser ejemplificado por estrellas como Cate Blanchett, con su acento algo «Británico». Un acento cultivado puede ser el resultado de fuertes influencias de la familia, el medio ambiente o el tiempo pasado en el extranjero.

Imitando el acento

Si imitando el acento Australiano es su objetivo, es mejor intentar replicar el amplio acento Australiano., Para hacer esto, necesitarás usar tu lengua, mejillas y labios para casi ‘masticar’ tus palabras mientras las dices. La ‘masticación’ es el resultado del habla apresurada de los australianos y el enfoque murmurado de hablar.

Su enfoque principal debe estar en las vocales, ya que los australianos les prestan especial atención. Tratar de alargar el sonido vocal en una palabra, por ejemplo la palabra «mate» sería pronunciado como ‘maaayt’. También puedes intentar cambiar el sonido ‘ o ‘a un sonido’ ew’, convirtiendo palabras como’ shoot ‘en’shewt’.,

Los finales juegan otro papel importante, con las últimas letras de una palabra cortadas en un acento australiano. Un ejemplo de esto es la palabra ‘catching’, que se pronunciaría más como ‘catchn’. Palabras que terminan en ‘ay’ a veces se habla como si ellos terminan en ‘ie’, por ejemplo ‘todie’ en lugar de ‘hoy’.

Además de adaptar estos sonidos y hablar rápidamente, debes terminar tus oraciones con una entonación ascendente, casi como si cada declaración fuera una pregunta.,

argot Australiano

en cuanto al argot Australiano, una forma segura de entrar en el espíritu de las cosas es agregar una ‘o’ al final de las palabras abreviadas. La estación de servicio, por ejemplo, puede ser referida como ‘servo’, o la tarde cambiada a «arvo». Los nombres son casi siempre manipulados, por ejemplo Ben se convierte en ‘Benno’, Shane se convierte en ‘Shano’, Sharon se convierte en’Shazza’.,

algunas otras palabras con las que familiarizarse incluyen:

Barbie: BBQ

Bottlo: Bottle shop

Chook: Chicken

Drongo: Stupid person

Fair dinkum: Honest/genuine

Stubby: Bottle of beer

Gander: to take a look at

Muso: Musician

Nick off: Go lejos

Ranga: persona con el pelo rojo

sanga: Sandwich

Servo: Gasolinera

inconvenientes: salchichas

smoko: B reak del trabajo

Tinnie: lata de cerveza

Woop Woop: medio de la nada

yobbo: persona inculta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *