Tabla de Contenidos

  1. El verdadero significado de sayonara
  2. Entonces, ¿cómo los nativos dicen adiós en Japonés?
  3. ◆ Diciendo Adiós en Japonés a Tus Amigos
  4. ◆ ¿Cómo se Dice Adiós en el lugar de Trabajo
  5. ◆ Cómo despedirse de sus Nuevos Amigos Mientras visita

El verdadero significado de sayonara

¿Qué es exactamente el significado de Sayonara entonces?,
muchas personas traducen «Sayonara» como «adiós», pero en realidad, hay muchas formas diferentes de Adiós en Japonés! A diferencia del inglés, «Sayonara» realmente significa «adiós para siempre»o» Adiós, no se Cuando Te veré de nuevo». Debido a esto, los japoneses rara vez usan la palabra.
aunque los niños lo utilizan a su maestro después de la escuela a veces, pronto aprenden el matiz y tienden a no usarlo como adultos, ya que implica que nunca quieres ver a la persona de nuevo. Algunas personas pueden usar esto en rupturas u otras situaciones en las que no tienen la intención de reunirse más.,

Entonces, ¿cómo se despiden los nativos en Japonés?

te hemos dicho por qué evitar decir sayonara, así que ¿cómo te despides en Japonés? Hemos recopilado algunas formas de despedirte en diferentes situaciones, ¡y evitar situaciones incómodas!

◆ decir adiós en japonés a tus amigos

Cuando te encuentras con un amigo, por supuesto, puedes ser muy informal, y no necesitas preocuparte demasiado por usar un japonés educado (¡uF!)., En su mayor parte, muchos jóvenes simplemente usarán el inglés «Bye bye», ¡aunque lo gracioso es que muchos niños japoneses ahora piensan que esta es una frase japonesa! Otras expresiones casuales que son similares a » Nos vemos!»are» ja (ja) «»ja (jaa ne) «and» matねね (mata ne)».
para ser un poco más específico, intente usar uno de los siguientes:
me pondré en contacto más tarde-mat seeるるる! (mata Renraku suru ne)
¡Nos vemos mañana!, – ◆日日日 (Mata ashita)
Nos vemos la próxima semana-mat (((mata Raishū)

◆ cómo decir adiós en el lugar de trabajo

en una situación individual con un amigo del trabajo, puede usar fácilmente uno de las expresiones amistosas desde arriba, pero en una situación de oficina con más personas o supervisores están presentes, hay una etiqueta ligeramente diferente.,
Al salir del trabajo y decir adiós a un superior o a un grupo de colegas, es más educado decir uno de los siguientes:
siento irme primero – osししし Goodbyeす (Osaki ni Shitsurei shimasu)
Buen trabajo hoy – goodし today (otsukaresama deshita)
Si eres un superior diciendo adiós al final de la jornada laboral, puedes decir «gokurosama deshita (Buen trabajo hoy)». es importante prestar atención a su relación con la persona con la que está hablando en el lugar de trabajo. Decir » mata ne «a tu jefe sería bastante inapropiado, y» sayonara » podría suponer que no quieres volver a trabajar.,

◆ cómo decir adiós a nuevos amigos mientras haces turismo

ya sea que estés en Japón por negocios o turismo, es probable que conozcas a varias personas nuevas en tu camino, pero ¿qué tipo de frase debes usar entonces? No son amigos cercanos, y aunque puede que no los veas de nuevo, ¡no quieres ser grosero! si estás en una casa de familia o albergue, o si alguien te ha invitado a un viaje, puedes decir» Arigatou Gozaimasu (Aりとといい .す) » para decir gracias., De lo contrario, simplemente puedes decir «Tanoshikatta desu (Tanし.. .すす)» para decir que te divertiste, y expresar que disfrutaste de tu tiempo con esa persona.
si realmente quieres volver a ver a esa persona, incluso puedes decir» Mata zehi (Mat!Z))», para decir » ¡vamos a reunirnos de nuevo!»

Así, hay un montón de maneras de decir «adiós» en Japonés! Puede parecer desalentador pensar que hay diferentes formas de decirlo para diferentes situaciones, pero si es tu primera vez en Japón y quieres parecer amigable, te recomendamos decir «Ja ne» en lugar de «Sayonara»., Tal vez usted hará algunos nuevos amigos durante su estancia en Japón!

* esta información es del momento de la publicación de este artículo.*los precios y las opciones mencionadas están sujetos a cambios.a menos que se indique lo contrario, todos los precios incluyen impuestos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *