hay varias áreas en las que la ortografía británica y americana son diferentes. Las diferencias a menudo se producen porque el inglés británico ha tendido a mantener la ortografía de las palabras que ha absorbido de otros idiomas (por ejemplo, el francés), mientras que el inglés americano ha adaptado la ortografía para reflejar la forma en que las palabras realmente suenan cuando se hablan.
si estás escribiendo para lectores británicos, solo debes usar la ortografía británica., En uno o dos casos, las ortografías Americanas preferidas también son aceptables en Inglés Británico, especialmente las terminaciones-ize/-I. Si bien puedes usar las terminaciones-ise/- isation o-ize/i en inglés británico, es importante seguir un estilo u otro a lo largo de la misma escritura.
Aquí están las principales formas en que la ortografía británica y estadounidense son diferentes.,v>
Palabras que terminan en -yse
los Verbos en inglés que terminan en-yse son siempre escritos con yze en inglés Americano:
Británicos | NOSOTROS |
analizar | analizar |
breathalyse | breathalyze |
paralizar | paralizar |
Palabras que terminan en una vocal más l
En British ortografía, verbos que terminan en una vocal más l doble de la l al agregar las terminaciones de los que comienzan con una vocal.,ñol las palabras que se escriben con las vocales dobles ae y oe son sólo escritos con un correo en inglés Americano:
Británicos | NOSOTROS |
leucemia | leucemia |
maniobra | maniobra |
estrógenos | estrógeno |
pediátrico | pediátricos |
tenga en cuenta que en el inglés Americano, algunas condiciones, tales como la arqueología, mantener el ae de ortografía como estándar, aunque la ortografía sólo con el e (i.,e. arqueología) es generalmente aceptable también.,etence
Nouns ending with –ogue
Some nouns that end with -ogue in British English end with either -og or -oguein American English:
British | US |
analogue | analog or analogue |
catalogue | catalog or catalogue |
dialogue | dialog or dialogue |
The distinctions here are not hard and fast., El análogo ortográfico es aceptable pero no muy común en el inglés americano; el catálogo se ha convertido en la norma estadounidense, pero el catálogo no es infrecuente; el diálogo sigue siendo preferido sobre el diálogo.
aparte de las diferencias ortográficas, muchos artículos y prácticas tienen nombres diferentes en inglés británico y americano. Para explorar más a fondo, Ver Términos británicos y estadounidenses.