mientras que a nuestros estudiantes les encanta tener la oportunidad de practicar sus habilidades japonesas, uno de los mayores desafíos es siempre contestar el teléfono. La conversación en persona es una excelente manera de practicar porque puedes confiar en el lenguaje corporal y otras señales visibles de tu compañero hablante. Sin embargo, en el teléfono solo confías en la voz, por lo que puede ser increíblemente intimidante para los nuevos estudiantes. Cubriremos algunos de los aspectos básicos de la etiqueta telefónica para que pueda seguir su camino.,

«Moshi Moshi» como «Hola»
Cuando NO uso «Moshi Moshi»
«Gracias por su Apoyo Continuo / para Trabajar con Nosotros»

«Moshi Moshi» como «Hola»

Usted probablemente ha oído hablar de moshi moshi antes, la expresión utilizada por los Japoneses cuando se descuelgue el teléfono. La palabra moshi se deriva del verbo «decir» en japonés humilde: ((()) す).

lo importante a recordar es que moshi moshi es principalmente una expresión casual, y debes usarlo con tus amigos y familiares., El seguimiento común es» sí, este es (tu nombre)»:

(Hola, sí, Este es Mark.)

Las llamadas telefónicas casuales son una excelente manera de practicar tus habilidades de conversación telefónica, ya que tus amigos japoneses probablemente intentarán ayudarte y comunicarte de manera más efectiva. Si tiene problemas en el teléfono, aquí hay algunas frases clave para recordar:

  • Si el altavoz habla demasiado rápido para usted:
    Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, Lo siento, lo siento, Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, Lo siento, (por favor, ¿podría hablar más despacio?,
  • si no ha entendido la explicación:
    Lo sentimos, por favor, hágalo de nuevo.
  • si no ha entendido la explicación:
    Lo sentimos, por favor, hágalo de nuevo.
  • Si no entendiste la explicación.
  • Si no entendiste la explicación.
  • Si no entendiste la explicación.
  • (Por Favor, ¿podría repetir eso?

  • Si usted no entiende nada:
    Si usted no entiende nada:
  • Si usted no entiende nada:
    Si usted no entiende nada:
  • Si usted no entiende nada:
    (lo siento, yo no entiendo nada de eso.)

cuándo no usar «Moshi Moshi»

Si está recibiendo una llamada telefónica profesional, no debe usar moshi moshi. En esta situación, sí («sí») se usa como»Hola». Por lo general, usted indica su nombre y/o el nombre de la empresa al contestar el teléfono de esta manera. Como con todo lo demás, puede mejorar su nivel de cortesía dependiendo de su situación.,

sí, soy John.(Hola, soy John.

Sí, esto es Koto Language Academy.(Hola, soy la Academia Japonesa Coto.

sí, soy Anita de Coto Language Academy.(Hola, soy Anita de la Academia Japonesa Coto.)

Cultural Nota: La velocidad es importante cuando se trata de contestar el teléfono en las oficinas japonesas. Siempre debes tratar de contestar el teléfono tan pronto como suene. Si suena 3 o más veces antes de recoger, debe disculparse por llegar tarde para responder:

(perdón por hacerle esperar, esto es la Academia Japonesa Coto.,)

«Gracias por su apoyo continuo / por trabajar con nosotros»

otra frase clave de negocios que puede utilizar es o Sewa ni natte orimasu «gracias por su apoyo». Puede usarlo como un saludo muy educado al contestar el teléfono o después de tomar conocimiento de la identidad de la persona que llama. En este último caso, puede agregar itsumo («siempre»). En la cultura japonesa, siempre debe preocuparse por compartir su aprecio por el trabajo de alguien.

¡esperamos trabajar con usted!

Este es el Koto Academia de la Lengua.(Gracias por su apoyo, Esta es la Academia Japonesa Coto.,Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.

estaremos encantados de responder cualquier pregunta que pueda tener.(Gracias por su (continuo) apoyo.

Aquí está un vistazo a algunas otras posibles situaciones de llamadas telefónicas, y las frases que van junto con ellas:

redirigir una llamada

en el trabajo, si la llamada telefónica necesita ser reenviada a otra persona, puede usar:

Aquí está un vistazo a algunas otras posibles situaciones de llamadas telefónicas, y las frases que van junto con ellas:

redireccionar una llamada

por favor espere (mA) por favor.(Sí (entiendo). Un momento, por favor.

La persona que haya remitido la convocatoria a decir:

La persona que haya remitido la convocatoria a decir:

La persona que haya remitido la convocatoria a decir:

La persona que haya remitido la convocatoria a decir:

La persona que haya remitido la convocatoria a decir:

(La llamada ha sido enviada.)

» please hold »

es probable que conozcas la frase chotto matte kudasai., Puede usar la versión más formal de eso durante una llamada telefónica donde necesita poner a la persona que llama en espera.

Por favor, espere un poco (Shosho) (ma) Por favor.

por Favor, espere un momento.)

llamada de mala conexión

todos sabemos lo incómodo que puede ser cuando estás en una llamada telefónica con una mala conexión. Puede usar estas frases si esto le sucede mientras está en una llamada telefónica en Japonés:

Hello? (¿Hola? disculpe, ¿puede oírme? (Disculpe, ¿puede oírme?)

fear(that)Me(Do) It.It parece que el teléfono (Denwa) está lejos (demasiado).(Perdón, parece que el teléfono está lejos., (mala conexión))

Colgar

Terminar la llamada de teléfono con los amigos se puede hacer con un simple «hasta luego»:

またね (Ven)

あとでね (Ver más adelante)

バイバイ (Bye Bye)

En el trabajo, tendrás que usar el método más formal:

失礼(しつれい)します。(Por favor, discúlpenme.)

Obtenga más información sobre cómo usar frases educadas complejas en nuestro curso de japonés para negocios.

Coto Japanese Academy es una Escuela de idioma japonés única en Iidabashi Tokio, ofrecemos lecciones de conversación relajadas y divertidas para todos los niveles de estudiante de japonés., La Academia Japonesa Coto se enorgullece de su ambiente comunitario y de sus divertidas lecciones que se centran en la creación de oportunidades para hablar y aprender japonés. Si está interesado en estudiar japonés en Tokio, visite nuestra página de contacto aquí.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *