Sprache lernen kann manchmal anstrengend. Die Kommunikation in einer Fremdsprache kann Sie positiv abnutzen, besonders wenn Sie nur ein Anfänger sind. Es könnte Momente geben, in denen Sie nur zu glücklich sind, Ihren deutschen Freunden „gute Nacht“ zu bieten und sich endlich ins Bett zurückzuziehen.Die deutschen Frequenzwörterbücher sind als Taschenbuch erhältlich. Bitte schalten Sie Ihren Adblocker aus, wenn Sie die Bücher nicht sehen.
Neues Vokabular zu lernen ist der Schlüssel zur Beherrschung einer Fremdsprache., Das Auswendiglernen einzelner Wörter wird Sie jedoch nicht weit bringen. Sie sollten immer den Kontext studieren, in dem Sie sie verwenden können. Die deutsche Frequenzwörterbuchreihe ist eine großartige Quelle. In nur vier Büchern erhalten Sie 10.000 gebräuchlichste Wörter auf Deutsch. Darüber hinaus folgt auf jeden Eintrag ein ins Englische übersetzter Beispielsatz, der Ihnen die Verwendung im Kontext zeigt.
Wie sagt man „Gute Nacht“ auf Deutsch
Im heutigen Artikel erklären wir, wie man „gute Nacht“ auf Deutsch sagt. Wie immer finden Sie hier viele nützliche Phrasen und Beispiele. Aber keine Sorge, dieser Artikel bringt Sie nicht in den Schlaf., Wörter wie Gutenachtgeschichte zu lernen ist dafür einfach zu faszinierend.
Sagen „Gute Nacht“ in der deutschen Sprache
Die direkte übersetzung ist, Gute Nacht. Es wird so etwas wie oder in der IPA-Transkription ausgesprochen. Gut bedeutet „gut.“
Das Ende-e impliziert, dass es ein Akkusativ mit einem weiblichen Substantiv ist, (die) Nacht – „Nacht.“Vergleichen Sie es mit Guten Tag, was wörtlich bedeutet“ guten Tag.“(Der) Tag ist männlich, deshalb hat es die Endung-en (in einem Akkusativ).
Wie auf Englisch sagst du es deiner Familie oder deinen Freunden vor dem Schlafengehen., You can use it with verbs, such as sagen – „to say” or wünschen – „to wish.”
- Nun ist es Zeit gute Nacht zu sagen. – It is time to say good night.
- Ich wünsche dir eine gute Nacht. – I wish you a good night.
Terms of Endearment
As we said in the beginning, Germans bid „good night” mostly to close family members or friends. It’s often followed by a pet name.
- Gute Nacht, mein Liebling. – Good night, darling.
- Gute Nacht, Schatz. – Good night, sweetheart.
- Mein Herzchen. – Honey.
- Meine Süße/mein Süßer., – Sweetheart (meine Süße when addressing a woman, mein Süßer when addressing a man).
Other Useful Goodnight Phrases
- Schöne Träume. – Sweet dreams. Don’t forget that (der) Traum is a masculine noun.
- Träum was Schönes. – Sweet dreams. Literally „Dream something nice.”
- Schlaf gut/schön. – Sleep well. (You’re talking to one person. If you address more people, say Schlaft gut, (Kinder). – Sleep well, (children).
It isn’t just a wish., Finden Sie es in Sätzen wie Es war eine gute Nacht für einen Mord. – „Es war eine gute Nacht für einen Mord.“
- Wir können aber ohne eine Gute-Nacht-Geschichte nicht schlafen. – Aber wir können nicht ohne eine Gutenachtgeschichte schlafen (wörtlich eine Gute-Nacht-Geschichte, sie kann auch Gutenachtgeschichte geschrieben werden).
- Dein Sohn möchte dir einen Gute-Nacht-Kuss geben. – Ihr Sohn möchte Sie gute Nacht küssen (es kann auch Gutenachtkuss geschrieben werden).
Wie zu Reagieren, in Deutsch
Sie können das gleiche sagen, oder einfach Danke, dir auch. – „Danke, du auch.,“Wenn Sie aufwachen, können Sie hinzufügen:
- Ich hoffe, du hast gut geschlafen. – Hoffentlich hast du gut geschlafen. (Sie sprechen informell mit einer Person.)
- Ich hoffe, ihr habt gut geschlafen. – Hoffentlich hast du gut geschlafen. (Sie sprechen informell mehr Menschen an.)
Wie sagt man „Gute Nacht“ in deutschen Dialekten und Redewendungen
Die gute Nachricht ist, dass es diesem speziellen Ausdruck im sogenannten Hochdeutsch (wörtlich „Hochdeutsch“, eine standardisierte Variante von Deutsch) entweder gleich oder sehr ähnlich ist., Zum Beispiel:
- Schweizer Deutsch – Guet Nacht
- Low-Deutsch – Gode Nacht, oder Slaap goot. – Gut schlafen.
- In anderen Dialekten, wie zum Beispiel in Österreich, ist es einfach wieder gute Nacht.
Wenn Sie sagen wollen, dass etwas „mitten im Nirgendwo ist“, können Sie
Dort sagen Fuchs und Hase einander gute Nacht. Es bedeutet wörtlich, dass sich ein Fuchs und ein Hase eine gute Nacht bieten.
Andere Sätze zu Sagen, wenn Abschied Möglichkeiten
Du bist verlassen und wollen sich zu verabschieden, aber es ist nicht vor dem Schlafengehen noch., Lassen Sie uns die wichtigsten Abschiedssätze überarbeiten:
- Auf Wiedersehen. – Verabschieden. Es ist formal. Man hört oft eine verkürzte (aber immer noch formale) Version ‘Wiedersehen. Wenn Sie GRÜßEN jemanden mit Guten Tag/Guten Morgen, die Sie verwenden würden, Auf Wiedersehen.
- Tschüs. – Wiedersehen. Dieser Satz ist eher informell. Es funktioniert normalerweise, wenn Sie Hallo als Begrüßung verwendet haben.
- Bis kahl. – Bis bald. Anstelle von kahl können Sie auch andere Zeitausdrücke hinzufügen, z. B. Bis Montag. – Wir sehen uns am Montag. Bis später. – Bis später. Bis nächste Woche. – Bis nächste Woche., Bis bedeutet wörtlich „bis.“
Kurze Zusammenfassung
- Beachten Sie das-e Ende. Sag nicht Gute Nacht.
- Sie können einen Haustiernamen hinzufügen-Liebling, Schatz usw.
- Erinnere dich an andere nützliche Sätze wie Schöne Träume. Oder Schlaf gut.
- können Sie die Antwort, Danke, dir auch.
- Weitere wichtige Abschiedssätze sind Auf Wiedersehen, Tschüs oder Ausdrücke mit bis.
Andere Schlaf-Vokabular
Nach all den gute-Nacht-talk, können Sie fühlen, wie Sie bereit sind, zu Bett zu gehen., Schauen wir uns einige praktische Ausdrücke an, die Sie später heute überarbeiten können, bevor Sie sich ausruhen.
- schlafen – to sleep (Jetzt werde ich nicht schlafen können. – Jetzt kann ich nicht mehr schlafen.)
- schlafen gehen – zu Bett gehen (Es ist an der Zeit schlafen zu gehen. – Es ist Zeit ins Bett zu gehen.)
- einschlafen – einschlafen (Wie kannst du in dieser Situation einschlafen? – Wie kannst du in dieser Situation einschlafen?) Achten Sie auf das trennbare Präfix. Er ist eingeschlafen. – Er ist eingeschlafen.
- schnarchen – zu schnarchen (Sie schnarchen übrigens., – Du schnarchst übrigens.)
- aufwachen – aufwachen (Er wird kahl aufwachen. – Er wird bald aufwachen.)
Die Deutsche Frequenz verfügbaren Wörterbücher in Taschenbuch. Bitte schalten Sie Ihren Adblocker aus, wenn Sie die Bücher nicht sehen.
Üben der deutschen Compoundierung auf „Schlafen“
Wir haben bereits einschlafen erwähnt. Mit dem richtigen Präfix, Suffix oder einem anderen Wort, das eine deutsche Spezialität ist, können Sie jedoch andere Wörter bilden, wie zum Beispiel:
- verschlafen – to oversleep (Ich habe leider verschlafen. – Ich habe leider verschlafen.,) Remember that ver- is always unseparable. You would never say vergeschlafen.
- ausschlafen – to sleep in or sleep off (Ich denke, wir lassen sie einfach ausschlafen. – I guess we just let her sleep it off.)
- durchschlafen – to sleep through (Wir müssen durchgeschlafen haben. – We must have slept through it.)
- (die) Schlaflosigkeit – insomnia (Es hat Susanne geholfen, ihre Schlaflosigkeit zu überwinden. – It helped Susan cure her insomnia.)
- (der) Schlafanzug – pyjamas (Was machst du hier im Schlafzug? – What are you doing here in your pyjamas?,)
- (der) Schlafwandler – Schlafwandler (Einen Schlafwandler darf man nicht wecken. – Du solltest keinen Schlafwandler wecken.)
Wenn Sie das Gefühl haben, mehr nützliches praktisches deutsches Vokabular zu lernen, sollten Sie sich die deutsche Frequenzwörterbuchreihe ansehen. Dieses einzigartige Wörterbuch bietet 10.000 am häufigsten verwendete Wörter in dieser Sprache zusammen mit ihrer Übersetzung, Aussprache, grundlegenden Grammatikinformationen und sogar einem Beispielsatz.,
Typisch Deutsch Bett
- (das) Bettlaken – (bett) sheet
- (der) Bettbezug – Bettbezug
- (die) Decke – Decke, Bettdecke
Two is always better than one. Deutsche Paare schlafen nicht unter einer Bettdecke. In ihren Häusern oder Hotels finden Sie meistens zwei separate Decken, die oft mit Daunen von Gänsen oder Enten gefüllt sind (das Daunenbett oder die Daunendecke).
In kalten Nächten ist es ideal. An heißen sonnigen Tagen nicht so sehr.
Der Nachttisch heißt (der) Nachttisch. Verwechseln Sie (der) Nachttisch nicht mit (der) Nachtisch, was Dessert bedeutet., Die Aussprache ist die gleiche, obwohl – .