Design

Die Studie verwendete einen mehrphasigen Ansatz, um ihren Zweck zu erreichen. Ein induktiver iterativer qualitativer Prozess wurde verwendet, um geeignete Skalen für die Schmerzbewertung auszuwählen und zu entwickeln. Die qualitative Phase nahm eine explorative beschreibende Methode an, die es ermöglichte, Merkmale von Schmerzskalen zu identifizieren und eine Skala zu entwickeln, die mit der Kultur der Studienteilnehmer übereinstimmte., Die Philosophie des qualitativen Ansatzes bestand darin, dass sich die Perspektiven, Präferenzen und Interpretationen von Individuen in einem bestimmten soziokulturellen Kontext unterscheiden und in die Entwicklung von Schmerzskalen einbezogen werden sollten. Der quantitative Ansatz wurde verwendet, um die psychometrischen Eigenschaften der Schmerzskalen zu bewerten.

Die erste Phase der Studie wurde in einer tertiären Gesundheitseinrichtung (Korle Bu Teaching Hospital) und einem regionalen Krankenhaus (Ridge Hospital) in Accra, Ghana, durchgeführt. Die zweite Phase wurde in der tertiären Gesundheitseinrichtung durchgeführt., Die beiden Krankenhäuser verfügen über Einrichtungen für Operationen, in denen verschiedene Arten von chirurgischen Eingriffen durchgeführt werden.

Ethik

Die Studie wurde vom Institutional Review Board der Noguchi Memorial Institute für Medizinische Forschung. Die Erlaubnis wurde von den Behörden der beiden Krankenhäuser eingeholt, und die individuelle Einwilligung der Teilnehmer wurde sowohl mündlich als auch schriftlich eingeholt, abhängig von der Präferenz und dem Bildungshintergrund der Teilnehmer. Anonymität und Vertraulichkeit wurden sichergestellt und den Teilnehmern Identifikationscodes zugewiesen., Identifikationscodes wurden verwendet, um die Teilnehmer darzustellen: P1-P17 für Patienten und N1 bis N25 für Krankenschwestern in Phase Eins und A1-A150 für Patienten in Phase Zwei.

Probe, Verfahren und Datenanalyse für die qualitative Phase

Krankenschwestern und postoperative Patienten auf den chirurgischen Stationen nahmen an der Studie teil. Die Einschlusskriterien waren Krankenschwestern mit mindestens 6 Monaten Berufserfahrung auf der chirurgischen Station und ambulante Patienten am 5.-7. Tag nach der Operation, die keine Schmerzen hatten., Die 6-monatige klinische Erfahrung wurde als angemessene Exposition angesehen, damit Krankenschwestern ihre Erfahrungen zur Schmerzbeurteilung der Patienten austauschen können. Patienten mit Schmerzen können aufgrund der Schmerzen Schwierigkeiten haben, ihre Erfahrungen zu teilen. Patienten und Krankenschwestern, die die Einschlusskriterien nicht erfüllten oder eine Einwilligung nach Aufklärung gaben, wurden ausgeschlossen.

Zur Rekrutierung von Teilnehmern, die die Kriterien erfüllten, wurde eine gezielte Stichprobentechnik eingesetzt. Die qualitative Phase umfasste Einzelinterviews und Fokusgruppengespräche., Einzelinterviews und Fokusgruppendiskussionen wurden verwendet, um sicherzustellen, dass Ideen für kontextgerechte Schmerzskala-Merkmale aus einer Vielzahl von Quellen generiert und diskutiert wurden. Im Gegensatz zu Einzelinterviews erlaubten Fokusgruppen den Teilnehmern, Schmerzskalen zu diskutieren. Individuelle eingehende Interviews und Fokusgruppen wurden iterativ durchgeführt, um Schmerzskalen zu entwickeln und auszuwählen. Interviews und Diskussionen wurden an einem für die Teilnehmer geeigneten Ort und zu einem geeigneten Zeitpunkt durchgeführt. Die Teilnehmer durften sich in der Sprache ausdrücken, die sie fließend beherrschten., So wurden die Patienteninterviews im lokalen Twi-Dialekt und die Krankenschwestern in englischer Sprache durchgeführt. Die Interviews und Diskussionen dauerten 30 bis 45 Minuten. Die Interviews wurden aufgezeichnet und transkribiert, während Notizen während Fokusgruppengesprächen gemacht wurden. Der erste Autor, der fließend Englisch und Twi spricht, führte die Interviews durch und moderierte die Fokusgruppen, und ein wissenschaftlicher Mitarbeiter machte sich während der Diskussionen detaillierte Notizen. Dies stellte die Konsistenz im Datenerfassungsprozess sicher.,

An den Einzelinterviews nahmen 18 Teilnehmer (7 Patienten und 11 Krankenschwestern) teil, um Merkmale geeigneter Schmerzskalen zu generieren. Interviews wurden gestoppt, wenn Daten gesättigt waren. Während der einzelnen interviews, Schmerzen in der Bewertung der Teilnehmer, Einsatz von Schmerz-Skalen, und Merkmale von Schmerzen in Skalen in Bezug auf den Kontext der Studie wurden erforscht. Diese wurden getestet in Bezug auf die Kultur des Patienten und Krankenschwestern. Die Ideen, identifiziert durch die gleichzeitige Analyse der Inhalte spezifisch für Schmerz-Skalen diskutiert wurden, während die Fokus-Gruppen., Die Funktionen generiert wurden, im Einklang mit den bestehenden Skalen, wie die zahlen und Gesichter von Schmerzen Skalen ausgewählt wurden, die für die Diskussion während der Fokus-Gruppen. So wurden verschiedene Formate bestehender Skalen vorgestellt und diskutiert.

Darüber hinaus wurden die neuen kulturspezifischen Merkmale der Schmerzskala zu Skalen mit geeigneten englischen Deskriptoren für Fokusgruppendiskussionen entwickelt, um sicherzustellen, dass die Skala und die Deskriptoren mit dem kulturellen Ausdruck des Schmerzes übereinstimmen., Die Teilnehmer waren aktiv an der Auswahl der englischen Deskriptoren der neuen Skala beteiligt und diskutierten auch die der bestehenden Skalen. Ein wissenschaftlicher Assistent entwickelte alle Skalen in dieser Studie. Keine der Skalen wurde übersetzt, da der Schwerpunkt und das Design dieser Studie nicht auf der Übersetzung bestehender Schmerzskalen lag. Ziel war es, die psychometrischen Eigenschaften der entsprechenden Schmerzskalen auszuwählen, zu entwickeln und zu bewerten., Die Autoren sind sich dieser Einschränkung bewusst und schlagen vor, dass zukünftige Studien die in dieser Studie validierten Skalen unter Verwendung der in Ghana üblichen lokalen Sprachen wie Twi, Ga und Ewe übersetzen könnten.

Zur Entwicklung der neuen Schmerzskalen wurden vier Fokusgruppen iterativ durchgeführt. Die Fokusgruppen bestanden aus zwei Krankenschwestern und zwei Patientengruppen. Die Teilnehmerzahl in jeder Pflegegruppe betrug 5 bis 7 und bestand aus beiden Geschlechtern. Die Patientengruppen bestanden aus jeweils 5 Teilnehmern. Während der Diskussionen über Empfehlungen zur Verfeinerung der Skalen wurden detaillierte Notizen gemacht., Die Entscheidung, eine Skala zu verwerfen, wurde daher im Konsens und nicht vom Forschungsteam getroffen. Für die Interviews und Diskussionen wurden verschiedene Teilnehmer verwendet, um Ermüdung und Voreingenommenheit der Teilnehmer bei der Entwicklung der Skala zu vermeiden.

Daten-management und-Analyse

Qualitative Daten wurden transkribiert und mehrfach gelesen zu identifizieren, die Teilnehmer mit Blick auf die features von Schmerz-Skalen durch Codierung. Die Notizen, die während der Fokusgruppendiskussionen gemacht wurden, wurden auch codiert, um sicherzustellen, dass alle neuen Merkmale von Schmerzskalen in die Analyse einbezogen wurden., Gleichzeitige Analyse der Inhalte und der iterative Prozess wurde verwendet, um auszuwählen, und entwickeln die entsprechenden Skalen. Die identifizierten Merkmale, die bestehenden Skalen ähnlich waren, leiteten die Auswahl von zwei vorhandenen Skalen für die Validierung in Phase Zwei. Die Daten wurden mit der NAVIVO Software Version 9 verwaltet.

Stichprobe, Verfahren und Datenanalyse für die quantitative Phase: Die Validierung und Datenerhebung dauerte 4 Wochen, an denen postoperative Patienten auf den OP-und Entbindungsstationen des Korle-Buk-Krankenhauses teilnahmen., Die durchschnittliche monatliche Operation des Krankenhauses von 454 (allgemeine Operationen und Kaiserschnitte) wurde als zugängliche Bevölkerung verwendet. Mit einem Kriteriumniveau von 0,05 verwendeten wir die vereinfachte Probengrößenformel von Yamane (1967), um die geeignete Probengröße von 212 zu bestimmen. 150 Patienten (70,75 %) erfüllten jedoch die Einschlusskriterien während der Datenerhebung. Im Bereich der Validierung oder Bewertung der psychometrischen Eigenschaften von Schmerzskalen haben frühere Studien gezeigt, dass eine Stichprobe von 150 akzeptabel ist und die Art der verwendeten Analyse ebenfalls akzeptabel ist ., Eine Volkszählung Ansatz wurde verwendet, um die Rekrutierung der Teilnehmer, die die Einschlusskriterien für die Beurteilung von Schmerzen. Während der klinischen Validierungsphase wurden Schmerzen bei postoperativen allgemeinchirurgischen Patienten und Patienten mit Kaiserschnitt anhand von drei Schmerzskalen (0-10 NRS; FPS; und CCPS) beurteilt., Zwei Forschungsassistenten (RA1 und RA2) bewerteten Schmerzen mit drei Skalen in zufälliger Reihenfolge wie folgt:

  1. Die Zuverlässigkeit der Zwischenrater wurde in Intervallen von 5 bis 10 Minuten zwischen RA1 und RA2 bewertet, um zu zeigen, dass, wenn verschiedene Praktiker die Skalen demselben Patienten oder Patienten mit ähnlicher Schmerzintensität verabreichten, konsistente Ergebnisse erzielt werden

  2. Die Empfindlichkeit gegenüber Veränderungen wurde durch Verabreichung der Schmerzskala vor der Analgesie und 30 min nach der Analgesie beurteilt., Die Analgesie-Verabreichung erfolgte nicht in Form von Experimenten (Behandlungsgruppe und Kontrollgruppe), da den Patienten auf der Station unterschiedliche Analgetika verabreicht wurden.

  3. Die konvergente Validität wurde an den postoperativen Tagen 1, 2 und 3 beurteilt. Es gab jeden Tag eine einzige Beurteilung zur gleichen Zeit, da angenommen wurde, dass die postoperativen Schmerzen nach der Operation täglich abnahmen.,

Scale Vorliebe war beurteilt durch die Bestellung Skalen–Patienten indiziert Ihre bevorzugte Schmerz-Skala für die Bewertung in der Reihenfolge der Priorität, nach dem der Letzte Schmerz Bewertung am postoperativen Tag 3. Die Bewertungskriterien wurden im Einklang mit ähnlichen psychometrische assessment-Studien wie die Zeit Intervall von Bewertung . Es wurde angenommen, dass Veränderungen in der Schmerz-Ebenen innerhalb von 5 bis 10 min Bewertung würde erhebliche nicht zu verwechseln die Ergebnisse. Den Teilnehmern wurde die Waage gezeigt und gebeten, ihre Schmerzwerte anzugeben. Dies wurde in Englisch oder Twi gemacht., Twi ist die häufigste lokale Sprache im Rahmen des Studiums. Die beiden Forschungsassistenten sprachen beide fließend Twi und wurden von einem Sprachexperten geschult, um die Konsistenz bei der Verabreichung der Waage an Patienten aufrechtzuerhalten. Die Twi Worte für den Schmerz, übersetzt in Ghana, die von früheren Autoren , die angewandt wurden, in den Prozess. Die Patienten gaben ihre Schmerzwerte oral an und die Gutachter zeichneten diese auf Englisch auf. In dieser Studie wurde keine Beobachtung des Schmerzverhaltens erhoben.

die Statistische Analyse erfolgte mittels statistical package for the social sciences (SPSS), version 22 (SPSS., Chicago, Illinois, Vereinigte Staaten von Amerika ). Deskriptive Statistiken wurden vorgestellt, die in Mittelwert und Standardabweichung (SD), der Häufigkeit und der prozentuale Anteil. Die Mittel wurden zwischen Gruppen unter Verwendung des Student t-Tests und der Einweganalyse der Varianz (ANOVA) für normal verteilte Variablen verglichen, und Kruskal Wallis wurde für nicht normal verteilte Variablen verwendet. Proportionen wurden mit Chi-Quadrat und Fisher exact Test verglichen, bei kleinen Zellen. Der Bonferroni-Test wurde verwendet, um Alpha für den Vergleich mehrerer Paare anzupassen. P-Wert <0 0.,05 wurde als statistisch signifikant.

Wir bewerteten die folgenden psychometrischen Eigenschaften der Skalen

Konvergente Validität anhand des Pearson-Korrelationskoeffizienten, Inter-Rater-Zuverlässigkeit anhand des Interclass-Korrelationskoeffizienten (ICC) , Empfindlichkeit gegenüber Veränderung der Schmerzintensität nach Analgesie und mit zunehmender Dauer nach der Operation (postoperativer Tag 1 bis 3) unter Verwendung wiederholter ANOVA-Messungen .

Das Urheberrecht wurde von Elsevier beantragt, um die Wong-baker FACES pain scale (Wong & Baker, 2001) für die klinische Schmerzbewertung zu verwenden., Die 0-10 NRS ist eine Schmerzskala mit freiem Zugang. Die für Skalen verwendeten Identifikationscodes waren: Skala 1 = 0-10 NRS (S1); Skala 2 = Wong-Baker Faces Pain Scale (S2); Skala 3 = Color-Circle Pain Scale (S3).

die Vertrauenswürdigkeit der qualitativen phase

– Prozesse unternommen, um sicherzustellen strenge oder Gültigkeit und Zuverlässigkeit effektive Sondieren, um sicherzustellen, dass die Teilnehmer, die Ideen auf Funktionen, die Schmerzen waren vollständig erforscht. Moderation von Fokusgruppendiskussionen und Interviews wurden vom Erstautor durchgeführt, der Erfahrung in der qualitativen Datenerfassung hat., Gleichzeitige und iterative Datenerfassung und-analyse wurden durchgeführt, um die Identifizierung und Entwicklung von Schmerzskalen sicherzustellen, die für den Kontext der Studie geeignet waren. Alle Autoren waren an der Datenüberprüfung und-analyse beteiligt, um sicherzustellen, dass die Ansichten der Teilnehmer erfasst wurden. Der detaillierte Audit-Trail wurde beibehalten, damit zukünftige Forscher die in dieser Studie verwendeten Prozesse bestätigen können.,

Validität und Zuverlässigkeit für die quantitative Phase

Patienten, die an der Skalenentwicklung und-auswahl beteiligt waren, nahmen nicht an der klinischen Validierung der Skalen teil, da sie zum Zeitpunkt der Validierung entlassen worden waren. Außerdem bewerteten zwei Forschungsassistenten Schmerzen für alle Patienten in dieser Studie, um die Vertrautheit der Teilnehmer zu vermeiden, was die generierten Daten verwirren könnte, insbesondere wenn der Gutachter während der Schmerzbewertung eine negative Einstellung zeigte. Quantitative Daten wurden vor der Analyse auf Vollständigkeit und Auslassungen überprüft, um Fehler in der Analyse zu vermeiden.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.