Sporing af de ændringer i Australsk engelsk fra Første Flåde, at i dag er virkelig om at udforske historien om den nation, forfatter Kel Richards siger.
det engelske sprog ankom til Australien for lidt over 200 år siden, og siden da er det blevet nivelleret, skulptureret og tilpasset til at give australiere en bestemt dialekt.,
“Når du sporer historien om australsk engelsk fra 1788 til i dag, finder du dig selv faktisk at spore historien om hele nationen,” fortalte Richards 702 ABC Sydneys Dominic Knight.
ud over de påvirkninger og bevægelser, der formede vores brug og forståelse af engelsk, sagde Richards, at vi først skulle overveje vores sprogbegreb.
“de siger nu, at der ikke findes noget som engelsk, det engelske sprog findes ikke, der er kun Engelskere, kun dialekter.,
“Vi har vores dialekter, og som det sker, er det tilfældigt den bedste, mest farverige, mest opfindsomme engelske dialekt på planeten.”
Richards har studeret og fortolket sprogets historie og dokumenteret det i sin nye bog, The Story of Australian English.
begyndelsen på den australske accent
ifølge Richards opstod begyndelsen på vores australske accent efter ankomsten af europæiske bosættere i 1788.,
“det kom frem fra en proces kaldet nivellering ned, fordi du havde alle disse mennesker, der kom her på 11 skibe fra forskellige dialektområder, regionale dialektområder i hele England,” sagde han.
“de talte alle forskelligt, og de brugte forskellige ord, og hvad de måtte gøre for at kommunikere med hinanden var at udjævne deres dialektvariationer.50 år efter, at kolonien blev oprettet, sagde Richards, at engelske mennesker, der ankom til Australien, begyndte at hævde, at australiere talte “reneste engelsk på jorden”.,
denne opdagelsesperiode med andre måder at tale på og andre ord for ting bragte en akut bevidsthed om sproget og lyden.
“hvad vores accent virkelig er, er engelsk med dialektvariationerne taget ud.
“vi tænker nu på det som vores dialekt, og det er det , men det er hvad der skete i de tidlige, det skete virkelig hurtigt.”
Sprog ‘overfaldet’ af taleteknik bevægelser
Om 100 år efter den Første Flåde, Richards sagde om ankomsten af taleteknik bevægelse i 1880’erne og 1890’erne “overfaldet” vores sprog og ændrede det for godt.,
“det startede med, hvordan man annoncerer og taler tydeligt, men hvad de gjorde var at vælge en dialekt, standard sydengelsk, og de sagde ‘det er korrekt’.
“standard sydengelsk blev det, der kaldes RP, modtaget udtale, O .bridge, den slags accent.
“det var rigtigt, alt andet var forkert.”
Ifølge Richards, før denne tid generelt, midt Australske accenter var fremherskende før dyrkede og brede Australske accenter ankom senere, som en reaktion på den taleteknik bevægelse.,
“beviset for dette er, at forskere i slutningen af 1950′ erne gik ud og bånd indspillede nogle ældre mennesker i 80 ‘erne og 90’ erne, der var født langt vest for Ne.South .ales og nogle af dem i Tasmanien,” forklarede han.
“de havde alle generelle, midterste australske accenter, fordi da de blev født i 1880′ erne og 1890 ‘ erne. der var ingen bred australsk, der var ingen dyrket Australsk, det var ikke sket endnu.,”
befolkningsbevægelser fra de tidlige militære kolonidage til lagerindustrien, guldstrømme og fremefter havde utvivlsomt indflydelse på variationerne i accent over hele landet.imidlertid sagde Richards måske ikke i den grad, der ses i andre lande.
” Hvis du ser på, hvad der skete i Amerika, landede Pilgrimsfædrene på Plymouth Rock, og de blev der og opbyggede den koloni.
“en anden gruppe engelske folk landede på Savannah i Georgien, og de opbyggede den koloni, og de forblev i disse isolerede kolonier i omkring 100 år.,
“de udviklede deres eget ordforråd, deres egne accenter, dermed rækken af accenter i Amerika.”
sporing af historien om vores sprog og påvirkningerne
som Richards forklarede, har engelske dialektord, patois talt af tyve kaldet Flash-sproget, nogle militære udtryk og oprindeligt sprog alle informeret det australske ordforråd.
“de måtte henvende sig til de lokale og sige’ Hvad kalder jeg det?’
“det er sådan en rig og vigtig del af vores sprog.,”
Med hensyn til Flash-sprog som talt af fangerne dokumenterede en mand ved navn James Hardy Vau., der skrev en selvbiografi på det tidspunkt, meget af den slang, der blev fundet fyldt på vores sprog i dag.
“et ord som s .ag, s .ag var et bundt af stjålne varer,” sagde han.
“så bliver det et bundt af varer, og så bliver den person, der bærer det, en s .agman, og pludselig er du midt i valsende Matilda, Sådan fungerer det.
“historien om vores sprog, fra 1788 til i dag, er faktisk nationens historie.”