Mens vores studerende elsker at have en mulighed for at praktisere deres Japanske færdigheder, en af de største udfordringer er, de svarer altid på telefonen. Personlig samtale er en fantastisk måde at øve på, fordi du kan stole på kropssprog og andre synlige signaler fra din talende partner. Men på telefonen stoler du kun på stemmen, så det kan være utroligt skræmmende for nye studerende. Vi dækker nogle af de grundlæggende i telefonetikette for at komme dig på vej.,
“Moshi Moshi” som “Hej”
Når IKKE at bruge “Moshi Moshi”
“Tak for din Fortsatte Støtte / for at Arbejde med Os”
“Moshi Moshi” som “Hej”
Du har sandsynligvis hørt moshi moshi før, det udtryk, som bruges af Japanske folk, når de tager telefonen. Ordet moshi er afledt af verbet” at sige ” på ydmyg Japansk: ()).
den vigtige ting at huske er, at moshi moshi primært er et afslappet udtryk, og du skal bruge det sammen med dine venner og familie., Den almindelige opfølgning er ” ja, dette er (dit navn)”:
(Hej, Ja Dette er Mark.)
afslappede telefonopkald er en fantastisk måde at øve dine telefonsamtalefærdigheder på, da dine japanske venner sandsynligvis vil forsøge at hjælpe dig og kommunikere mere effektivt. Hvis du løber ind i problemer på telefonen, her er nogle vigtige sætninger, du skal huske på:
- Hvis taleren taler for hurtigt for dig:
jeg er ked af, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, Jeg er ked af, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, undskyld, jeg er ked af,(Please, kan du tale langsommere?, - hvis du ikke forstod forklaringen:
beklager, skal du gøre det igen. - hvis du ikke forstod forklaringen:
beklager, skal du gøre det igen. - hvis du ikke forstod forklaringen.
- hvis du ikke forstod forklaringen.
- hvis du ikke forstod forklaringen.
- Hvis du ikke forstår noget som helst:
Hvis du ikke forstår noget: - Hvis du ikke forstår noget som helst:
Hvis du ikke forstår noget: - Hvis du ikke forstår noget som helst:
(jeg er ked af, jeg ikke forstår noget af det.)
(venligst, kan du gentage det?
når du ikke skal bruge “Moshi Moshi”
Hvis du modtager et professionelt telefonopkald, bør du ikke bruge moshi moshi. I denne situation bruges ja (“ja”) som “Hej”. Du angiver typisk dit navn og / eller firmanavn, når du besvarer telefonen på denne måde. Som med alt andet kan du opgradere dit høflighedsniveau afhængigt af din situation.,
Ja, Det er John.(Hej, det er John.
Ja, Dette er Koto Language Academy.(Hej, dette er Coto Japanese Academy.
Ja, Jeg er Anita fra Coto Language Academy.(Hej, dette er Anita på Coto Japanese Academy.)
kulturel note: hastighed er vigtig, når det kommer til at besvare telefonen på Japanske kontorer. Du skal altid prøve at besvare telefonen, så snart den ringer. Hvis det ringer 3 eller flere gange, før du henter, skal du undskylde for at være forsinket med at svare:
(Undskyld at holde dig venter, dette er Coto Japanese Academy.,)
“Tak for din Fortsatte Støtte / for at Arbejde med Os”
en Anden central business-en sætning, du kan bruge, er o sewa ni natte orimasu “tak for jeres støtte”. Du kan bruge det som en meget høflig hilsen, når du besvarer telefonen eller efter at have kendskab til opkalderens identitet. I dette sidste tilfælde kan du tilføje detsumo (“altid”). I japansk kultur, du bør altid passe på at dele din påskønnelse for nogens arbejde.
Vi ser frem til at arbejde sammen med dig!
Dette er Koto sprog Akademi.(Tak for din støtte, dette er Coto Japanese Academy.,Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte os.
Vi vil med glæde besvare eventuelle spørgsmål, du måtte have.(Tak for din (løbende) støtte.
Her er et kig på nogle andre mulige telefonopkald situationer, og de sætninger, der går sammen med dem:
for at omdirigere et opkald
på arbejde, hvis opkald skal viderestilles til en anden person, du kan bruge:
Her er et kig på nogle andre mulige telefonopkald situationer, og de sætninger, der går sammen med dem:
for at omdirigere et opkald
vent Venligst (ma) bemærk.(Ja (jeg forstår). Et øjeblik.
Den person, du viderestiller opkaldet til, vil sige:
Den person, du viderestiller opkaldet til, vil sige:
Den person, du viderestiller opkaldet til, vil sige:
Den person, du viderestiller opkaldet til, vil sige:
Den person, du viderestiller opkaldet til, vil sige:
(opkaldet er blevet sendt.)
“hold venligst”
du kender sandsynligvis sætningen chotto matte kudasai., Du kan bruge den mere formelle version af det under et telefonopkald, hvor du har brug for at placere den, der ringer på hold.
vent venligst lidt (Shosho) (ma) venligst.
vent et øjeblik.)
Dårligt forbindelsesopkald
Vi ved alle, hvor akavet det kan være, når du er i et telefonopkald med en dårlig forbindelse. Du kan bruge disse sætninger, hvis dette sker for dig, mens du er i et telefonopkald på japansk:
Hej? (Hallo? undskyld mig, kan du høre mig? (Undskyld mig, kan du høre mig?)
frygt(det) mig (Gør)It.It synes at telefonen (den .a) er langt (for).(Undskyld mig, det ser ud til, at telefonen er langt., (dårlig forbindelse))
at Hænge op
afslutte opkald med venner kan gøres med en simpel “se dig senere”:
またね (Se dig)
あとでね (Se senere)
バイバイ (Bye bye)
På arbejdspladsen, du vil bruge den mere formelle metode:
失礼(しつれい)します。(Undskyld mig.)