fransk romanforfatter Gustave Flaubert (1821-1880) studerede jura, men han blev født til at være romanforfatter. En diagnose af epilepsi tvang ham til at opgive sin juridiske uddannelse, hvilket bekvemt gav ham mulighed for at forfølge en litterær karriere.

hans debutroman Madame Bovary, oprindeligt serialiseret i det franske litterære magasin La Revue de Paris i slutningen af 1856, etablerede Flaubert som en mester i fransk realisme., Læs videre for at lære mere om Flaubert inspiration til karakteren af Emma Bovary, hans omhyggelige kreative proces, og uanstændighed retssag, der truede romanens udgivelse.

1. MADAME BOVARY CHOKEREDE FRANKRIG MED SINE EKSPLICITTE BESKRIVELSER AF UTROSKAB.Madame Bovary fortæller historien om Emma, en bonde, der gifter sig med en ældre læge, Charles Bovary, for at undslippe sløvheden i landdistrikterne. Emma vokser hurtigt desillusioneret med både sin mand og deres provinsielle måder, især efter at hun deltager i en bold kastet af en af hendes mands aristokratiske patienter., I stræben efter lidenskabelig kærlighed og luksuriøse ejendele engagerer Emma sig i udenforægteskabelige anliggender og spilder sin mands penge.mens Emma i sidste ende får sin comeuppance, skandalerede Flauberts ærlige beskrivelser af utroskab franske læsere og førte til en uanstændig retssag. Retssagen varede kun en dag, og Flaubert og La Revue de Paris blev begge frikendt en uge senere. Efter Flaubert ‘ s juridiske kamp blev Madame Bovary udgivet som en to-binds roman i 1857.

2. FLAUBERT DELTOG I EN RIGTIG BOLD LIGESOM DEN EMMA BOVARY GIK TIL.,

et af Madame Bovarys mest mindeværdige kapitler kan være det, hvor Emma deltager i en bold kastet af en af Karls patienter, Mar .uis D ‘ Andervilliers. Fyldt med dans, god mad, og elite gæster, den glitrende affære whhets Emmas appetit på et liv i luksus. Begivenheden var faktisk inspireret af en virkelig dans, som Flaubert deltog sammen med sine forældre i 1836, da han var 14 år gammel., Oplevelsen blev holdt af en lokal aristokrat og imponerede Flaubert så meget, at han også beskrev elementer af den i sin tidlige novelle “Quuid .uid Volueris” (1837) og i et 1850-brev til en ven.

3. FLAUBERT KÆRLIGHEDSBREVE AFSLØRER HANS KREATIVE PROCES, MENS DU SKRIVER MADAME BOVARY.

kort før Madame Bovary blev offentliggjort, sluttede Flaubert en årelang affære med den gifte digter Louise Colet. Flaubert opfyldt Colet i 1846, ikke længe efter hans søster, Caroline, døde i barselssengen., Forfatteren havde ansat billedhuggeren James Pradier for at skabe en buste i Carolines billede, og Colet—der blev betragtet som en stor skønhed—modellerede i kunstnerens studie, da Flaubert ankom med sin søsters dødsmaske.Flaubert og Colet blev forelsket, og de udvekslede breve i løbet af deres on-and-off-again forhold., Mange af flauberts budsendelser beskrevet hans kreative proces, mens du skriver Madame Bovary, hvilket gør tilblivelsen af romanen “en af de bedste-kortlagt i fiktion,” ifølge litteraturkritikeren Renee Winegarten silver lining af en ellers bitter bruddet. (Flaubert sidste brev til Colet, skrevet i 1855, lyder: “Jeg har fået at vide, at du kom til min lejlighed tre gange for at forsøge at tale med mig. Jeg var ikke inde, og jeg vil aldrig være i for dig igen.”)

4. MADAME BOVARYS PLOT BLEV ANGIVELIGT INSPIRERET AF EN SKANDALE I DET VIRKELIGE LIV …,Madame Bovarys plot var delvist inspireret af en sensationel nyhedshistorie med en fransk kvinde ved navn Delphine Delamare. I en alder af 17 forlod Delamare sit landlige hjem for at gifte sig med en sundhedsofficer, der ligesom Charles Bovary også var enkemand. Delamare snydt sin ægtefælle, brugte sine penge på frivolities og i sidste ende pådrog sig så meget gæld, at hun dræbte sig selv med gift i en alder af 27.

5. … MEN FLAUBERT ‘ S INSPIRATION TIL EMMA KUNNE HAVE VÆRET PERSONLIG.,

da folk spurgte Flaubert, hvordan han blev inspireret til at skabe karakteren af Emma Bovary, svarede han berømt: “Madame Bovary er mig selv.”Nogle lærde mener imidlertid, at Emma Bovarys fantasifulde (hvis ikke flyvske) personlighed også var inspireret af Flaubert’ s tidligere elsker, Colet. Billedhuggeren James Pradiers kone, en utro spendthrift, kunne også have påvirket Flaubert til at skabe Emma.

6. DET TOG FLAUBERT FEM ÅR AT SKRIVE MADAME BOVARY.

forfatteren brugte op til 12 timer om dagen på at skrive ved sit skrivebord og ville endda råbe sætninger for at måle deres rytme., Det tog ham undertiden op til en uge at afslutte en enkelt side, og et års værd at arbejde gav engang kun 90 sider.i modsætning hertil brugte Flaubert kun 18 måneder på at skrive det første 500-siders udkast til The Temptation of Saint Anthony, romanen fra 1874, han tilbragte det meste af sit voksne liv med at udarbejde. (Denne tidlige version var så overvældet, at Flauberts bedste ven, digteren Louis Bouilhet, foreslog, at han “kastede den i ilden og aldrig talte om det igen.”)

7. I BEGYNDELSEN AF MADAME BOVARY TAKKER FLAUBERT SIN ADVOKAT.,

Flaubert dedikeret Madame Bovary at Bouilhet og skrev sit motto til hans advokat, Marie-Antoine-Jules Senard, der med succes forsvarede Flaubert under hans 1857 retssag. Sidstnævnte lyder:

Kære og berømte ven,
Tillad mig at indskrive dit navn på hovedet af denne bog, og over sit engagement, for det er dig, mere end nogen anden, at jeg skylder offentliggørelsen. Når jeg passerer gennem dine storslåede anbringender i retten, har mit arbejde i Mine øjne erhvervet en slags uventet autoritet., Jeg beder dem derfor om her at tage imod min takknemligheds hyldest, som, hvor stor den end er, aldrig vil naa deres veltalenhed eller deres hengivenhed. – Gustave Flaubert

8. MADAME BOVARY BLEV FØRST OVERSAT TIL ENGELSK AF FLAUBERT ‘ S NIECES GUVERNØR.

Den første kendte engelske oversættelse af Madame Bovary blev afsluttet med Julie Herbert—den guvernante for Flaubert ‘ s niece, Caroline—mellem 1856 og 1857., Forskere ved ikke for meget om Herbert, da hendes korrespondance med Flaubert er gået tabt, men nogle har knyttet hende som forfatterens elskerinde.

Det er blevet teoretiseret, at hverken Caroline eller Flaubert selv brændt deres breve, men andre dokumenter viser, at Herbert og Flaubert var mindst venner, og at Herbert gav forfatteren engelsk undervisning. Duoen arbejdede på at oversætte Byrons digt” The Prisoner of Chillon ” til fransk, og et eller andet sted undervejs besluttede de også at tackle Madame Bovary.,

Flaubert tænkt så meget af Herbert ‘ s arbejde på det projekt, som i Maj 1857, skrev han et brev til Michel Lévy, den Paris-baserede udgiver af Madame Bovary, der fortæller ham, at “en engelsk oversættelse, som fuldt ud tilfredsstiller mig er ved at blive gjort under mine øjne. Hvis man skal dukke op i England, vil jeg have, at det skal være denne og ikke nogen anden.”Senere vil han henvise til guvernørens oversættelse som et” mesterværk.”

mens Herbert ‘s version af Madame Bovary opfyldte Flaubert’ s krævende standarder, ramte den aldrig presserne., (Historikere mener, at L .vy måske enten har svigtet eller nægtet at arrangere en engelsk udgiver til Guvernanten.) Herbert ‘ s Oversættelse og betydning for Flaubert faldt til vejen, indtil lærd Hermia Oliver argumenterede for sin anerkendelse i sin bog Flaubert and an English Governess i 1980. Indtil i dag er hverken Herbert ‘ s oversættelse eller et billede af hende blevet fundet.

9. KARL MAR. ‘ DATTER UDGAV EN ENGELSK OVERSÆTTELSE I 1886.,

I 1885, London udgiver Henry Vizetelly ansat Karl Marx ‘ datter, Eleanor Marx, til at producere de første store engelske oversættelse af Madame Bovary. Det blev offentliggjort året efter .

“tragedien af Flaubert’ s tegn,” skrev Mar., “ligger… i det faktum, at de handler som de gør, fordi de skal. Det kan være umoralsk, i modsætning til selv deres egne personlige interesser, at handle således eller således; men det må være-det er uundgåeligt.”

10. MADAME BOVARY FORTSÆTTER MED AT INSPIRERE KUNSTNERE OG FORFATTERE I DAG.,

mens hun blev skabt i det 19.århundrede, resonerer karakteren af Emma Bovary—en længsel, uopfyldt kvinde; “the original Desperate house .ife” i en moderne kritikers ord-stadig med forfattere og kunstnere.Lena Dunham bruger et citat fra Madame Bovary som en epigraf i Not That Kind of Girl, hendes 2014 selvbiografiske essaysamling . Den britiske illustratør Posy Simmons udgav en grafisk roman, Gemma Bovery, i 1999, der genskaber historien med engelske udstationerede i Frankrig., Både Rory Gilmore fra TV-serien Gilmore Girls og Carmela Soprano fra The Sopranos er blevet vist på skærmen, læst Madame Bovary. Romanen er også blevet tilpasset til det store lærred flere gange (og i flere lande), den seneste er en 2014 version af direktør Sophie Barthes, at stjerner, Mia Wasikowska, som Emma og Henry Lloyd-Hughes som Charles.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *