Podmíněné formy z španělštiny v Texaském Corpus

podmíněné (condicional) je používán se odkazovat na hypotetické události. Vyskytuje se v zdvořilých žádostech a nejčastěji s doložkami si (if). Nejčastěji se překládá jako v angličtině.,

Tvorbu

podmíněné, je konjugovaná tím, že infinitiv a přidáním vhodné koncovky (ty jsou také na -er a -ir slovesa nedokonalé zakončení)jako v následující tabulce:

mluvit mluvit
nás/jak jsme chtěli mluvit,
ty by jsi mluvit
on/ona/vy byste mluvit ellos/as/ustedes, že by mluvit

Ale, to by byl sen.,
ale to by byl sen.

kmenové měniče

slovesa s nepravidelnými budoucími stonky používají v podmínce stejné nepravidelné stonky. Zde je seznam nejčastějších nepravidelných stonků:

Tendría que decir es un acento más pegado al mexicano … por la frontera.
musel bych říci, že je to přízvuk, který je více podobný mexickému … kvůli hranici.

používá

přání nebo požadavky

podmíněný vyjadřuje potenciál. Používá se k vyjádření přání nebo návrhu, k podání žádosti nebo k přijetí nebo rozšíření pozvánek., Je to méně přímé a zdvořilejší než imperativ. Slovesa podría, querría a debería se často nacházejí v podmíněném snížení síly příkazu. Ve většině případů je podmíněný přeložen jako význam v angličtině. Podría však znamená, že bych mohl, debería znamená, že bych měl a querría znamená, že bych chtěl.

No me gustaría que me dejaras, me gustaría mejor que te casaras conmigo.
nechtěl bych, abys mě opustil, raději bych, abys si mě vzal.

hypotetická akce

podmínka se používá při vytváření prohlášení, která jsou v rozporu se současnými skutečnostmi., Vyjadřuje hypotetický výsledek, který závisí na (uvedených nebo předpokládaných) okolnostech, které neexistují. Aby se akce vyjádřená podmíněným uskutečnila, musí se nejprve uskutečnit něco jiného. Všimněte si, že podmínka v klauzuli si nebo if je vždy uvedena v předmětu (nedokonalý nebo pluperfect).

Si fuera lugar u objeto, yo diría que la televisión.
kdyby to bylo místo nebo objekt, řekl bych, že televize.

Další podrobnosti o hypotetických doložkách naleznete také na stránce o doložkách si.,

nepřímá Řeč (Indirect Discourse)

kromě toho, podmíněné, je použít k představují budoucnost ve vztahu k vyprávění v minulosti, kdy se používá nepřímá řeč říct, co někdo řekl.

Laura me dijo que vendría.Laura mi řekla, že přijde.

Další podrobnosti o hlášené řeči naleznete také na stránce o nepřímé řeči.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *