Co je Jamajský Patois?
jamajský Patois je jazyk mluvený v zemi a většinou jamajské diaspory se šíří po celém světě. Jedná se o anglický dialekt s velmi silným vlivem na místní jazyk. To je také známé jako Jamajský kreolský jazyk, ve kterém angličtina, primární jazyk, je vrstvený s jedním, nebo více jamajských místních jazyků.,
původ Patois
jamajský Patois je anglický kreolský jazyk, který odvozuje většinu svých slov a celý slang ze západoafrického jazyka jménem Akan.
Patois je převážně mluvený na Jamajce a mezi Jamajčany v diaspoře. Odvozuje svůj hlavní vliv a původ z jazyka Akan. Jazyk Akan je populárně mluvený na Pobřeží slonoviny a Ghaně. S příchodem anglické kultury, angličtina se stala primárním jazykem, na kterém je postaven jamajský Patois, a to přišlo být široce používán lidmi země.,
Jamajský Patois může znít docela neznámé nováček, protože to je mix angličtiny, Africké a španělské. Původ jazyka začal kolonizací v průběhu staletí a postupně se vyvinul k rozšířenému přijetí tohoto místního jazyka. Zatímco Patios je prominentně mluvený Jamajčany, angličtina je považována za oficiální jazyk. Občané jsou schopni mluvit standardní jamajskou angličtinou, známou jako SJE, kterou turisté a lidé, kteří přijíždějí na Jamajku pro různé jiné účely, mohou snadno pochopit.,
jako oficiální jazyk Jamajky se angličtina používá ve všech vládních institucích a vzdělávacích osnovách, což usnadňuje místním obyvatelům i návštěvníkům.
Padesát (50) Jamajské Fráze a Jejich anglický Překlad
Pro člověka, který právě přistál na Jamajce, Nářečí by se mohl cítit skoro jako anglicky, ale ty nemusí být schopen, aby plně pochopit, protože místní slang a směs jazyků. Nicméně, s tímto užitečným průvodcem a aplikacemi tam venku, mělo by být snadné se dostat na kloub tomu, co Jamaicans chtějí sdělit svým jedinečným způsobem mluvení.,
Weh yuh ah seh? – Co to říkáš?
Inna di jitro – Viz později/zítra
Duppy Conqueror – statečný člověk,
Mash up – Poškozeno nebo zničeno
Požehnej Up – to Nejlepší přání,
Mi Brzy Přijde – budu hned zpátky/tam
Nyam – Jíst
Jamrock, Jamdown, Yard – Jamajka
Yardie, Yard man – Jamajský
Kámoš (muž), Sestry (ženy) – Přítel
Big up, Respekt – Dobře Udělal!
prodat, Tun up, Wicked-vynikající!
Whappen?/ Wah yuh a seh? – Jak je?
Mi deh yah / Everytingcriss-všechno je dobré
Wah Gwaan?, – Co se děje?
Mi deh jo, yuh vědět – Vše je ok/jsem na tom dobře,
Čarodějnictví, Černá Magie,
Lickkle více –Sbohem/Uvidíme později,
Maddou/otcem znáte už dlouho – Matka/Otec
Čaka-Čaka – Špatná kvalita/zmatený
Raggamuffin – Street-moudrý/drsňák
ztropit Kravál – Mít dobrý čas!
Likkle více / chodit dobře-uvidíme se později!
Zeen-chápu
Ova deh-tam
Wha yuh deh pon? – Co máš za lubem?,
mi nuh biznizz-je mi to jedno
Badmind-žárlivý
házení
de Party Tun Up-strana byla skvělá
Jeezum Pees!- Vykřičník podobný ‚Ach můj Bože!“
Nuh dovádění wid mi! – Nezahrávej si se mnou!
Malé až yuhself – Pohyb,
Děje Děje – Mix,
dlouho mi nuh si yuh – neviděl jsem tě nějakou dobu
Mi jméno… Mé jméno je…
Mi deh… – já jsem…
Weh yuh pocházejí z? – Odkud jsi?
Gud mawnin-Dobré ráno
mi nuh kno-nevím
mi nuh undastan – nerozumím
Yuh talk Patwah?, – Mluvíte Patois?
Weh de bawtroom deh? – Kde je Toaleta / Koupelna?
Merri crissmuss! – Veselé Vánoce!
zavolejte policii! – Zavolejte policii!
přesuňte se od ya suh!- Vypadni odsud!
Fiah! – Pal!
Galang! – Nech mě být!
Gweh! – Jdi pryč!
Mi lásko yuh – mám tě rád
usnadňovat Život na Jamajce se Nářečí
Zatímco místní obyvatelé mohou rozumět a mluvit Žargon, stejně jako anglický jazyk, nově příchozí, turisty a ty, kteří navštíví zemi pro práci, může trvat nějaký čas, aby pochopili, co lidé mluví., Android store má aplikaci, která okamžitě překládá Patois do angličtiny pro snadné porozumění a může také pomoci lidem odpovědět autentickým způsobem.
ve srovnání s tím, jak zní angličtina, je místní slang velmi expresivní a barevný. Namísto hláskování slov nebo používání gramatiky je lidé mohou jen rozmazat jako zvuky., Pro místní, bude to velmi snadné pochopit, ale pokud budete trávit pár dní nebo žít dost dlouho v Jamajka, to bude zřejmé, že všechny zvuky jsou skutečné anglické fráze v jedné cestě nebo jiný, i když se vyslovují odlišně, protože jazyky jsou smíchány do sebe.
jednoduchý průvodce pro pochopení jamajského Patoise
výhodou návštěvy krásného ostrova Jamajky je, že oficiálním jazykem je angličtina., Když narazíte místní obyvatelé mluví jiným dialektem, tam je vždy způsob, jak to vymazat, místní průvodce, nebo někoho, kdo vám pomáhá v pochopení umístění nebo situaci.
u smartphonů je cestování jednodušší než kdy jindy, protože existují specializované aplikace pro Android a iOS, které vám pomohou přeložit jamajský Patois do angličtiny. Můžete dokonce zachytit hlas a přeložit jej na cestách. Kromě toho jsou všechny pokyny a příručky uvedeny v angličtině., Jamajské vládní úřady používají oficiální anglický jazyk, což usnadňuje cizincům komunikaci, místo aby se za pár dní museli učit Patois.
dejte 50 jamajských dialektových frází pohled spolu s jejich anglickými překlady. Většina z nich jsou fráze, které byste měli být schopni využít během návštěvy nebo pobytu na Jamajce. Pomáhá také komunikovat s místními obyvateli mnohem jednodušším způsobem., Kromě toho je také zábavné naučit se něco nového, protože kreolský jazyk založený na angličtině je zcela nový zážitek ve srovnání s učením úplně jiného jazyka.