francouzský spisovatel Gustave Flaubert (1821-1880) studoval právo, ale Narodil se jako romanopisec. Diagnóza epilepsie ho donutila opustit své právní vzdělání, které mu pohodlně dalo příležitost věnovat se literární kariéře.

jeho debutový román Madame Bovary, původně serializovaný ve francouzském literárním časopise La Revue de Paris na konci roku 1856, založil Flaubert jako mistr francouzského realismu., Čtěte dále a dozvíte se více o Flaubertově inspiraci pro postavu Emmy Bovary, jeho pečlivý tvůrčí proces, a obscénnost, která ohrožovala publikaci románu.

1. MADAME BOVARY ŠOKOVALA FRANCII SVÝMI EXPLICITNÍMI POPISY CIZOLOŽSTVÍ.

Madame Bovary vypráví příběh Emmy, rolníka, který si vezme staršího lékaře Charlese Bovaryho, aby unikl otupělosti venkovského života. Emma se rychle rozčaruje jak svým manželem, tak jejich provinčními způsoby, zejména poté, co navštěvuje míč, který hodil jeden z aristokratických pacientů jejího manžela., Ve snaze o vášnivou lásku a luxusní majetek se Emma věnuje mimomanželským záležitostem a promarňuje peníze svého manžela.

Zatímco Emma nakonec dostane svůj zasloužený trest, Flaubert je frank popisy cizoložství pobouřil francouzské čtenáře a vedly k obscénnosti soudu. Proces trval jen jeden den a Flaubert a La Revue de Paris byli o týden později osvobozeni. Po Flaubertově právní bitvě byla Madame Bovary publikována jako dvoudílný román v roce 1857.

2. FLAUBERT SE ZÚČASTNIL MÍČE V REÁLNÉM ŽIVOTĚ, STEJNĚ JAKO TEN, DO KTERÉHO ŠLA EMMA BOVARY.,

jednou z nejpamátnějších kapitol Madame Bovary by mohla být ta, ve které Emma navštěvuje míč, který hodil jeden z Charlesových pacientů, markýz d ‚ Andervilliers. Plná tance, dobré jídlo, a elitní hosté, třpytivá záležitost vyvolává Emminu chuť k životu luxusu. Akce byla vlastně inspirována tancem v reálném životě, kterého se Flaubert zúčastnil se svými rodiči v roce 1836, když mu bylo 14 let., Zkušenost, kterou držel místní aristokrat, zapůsobila na Flauberta natolik, že také popsal jeho prvky ve své rané povídce „Quidquid Volueris“ (1837) a v dopise 1850 příteli.

3. FLAUBERTOVY MILOSTNÉ DOPISY ODHALUJÍ JEHO TVŮRČÍ PROCES PŘI PSANÍ MADAME BOVARY.

krátce před vydáním Madame Bovary ukončila Flaubert letitou aféru s vdanou básnířkou Louise Coletovou. Flaubert se setkal s Coletem v roce 1846, nedlouho poté, co jeho sestra Caroline zemřela při porodu., Autor najal sochaře James Pradier vytvořit bustu v Caroline image, a Colet—kdo byl považován za velkou krásu—byla modelování v umělcově ateliéru, když Flaubert dorazil se svou sestrou smrt masku.

Flaubert a Colet se zamilovali a vyměnili si dopisy v průběhu svého vztahu on-and-off-again., Mnoho z flaubertových poselstvo popsal svůj tvůrčí proces při psaní Madame Bovary, což genezi románu „jeden z nejlepších-mapoval v beletrii,“ podle literární kritik René Winegarten—silver lining jinak hořký rozchod. (Flaubertův poslední dopis Coletovi, napsaný v roce 1855, zní: „bylo mi řečeno, že jste třikrát přišli do mého bytu, abyste se se mnou pokusili mluvit. Nebyl jsem tam a už Pro tebe nikdy nebudu.“)

4. DĚJ MADAME BOVARY BYL ÚDAJNĚ INSPIROVÁN SKANDÁLEM V REÁLNÉM ŽIVOTĚ …,

děj Madame Bovary byl částečně inspirován senzačním zpravodajským příběhem představujícím Francouzku jménem Delphine Delamare. Ve věku 17, Delamare ji opustil venkovských domů, aby si vzal zdravotní důstojník, který, jako Charles Bovary, byl také vdovec. Delamare podváděla svého manžela, utratila peníze za frivolity a nakonec vynaložila tolik dluhů, že se ve věku 27 let zabila jedem.

5. … ALE FLAUBERTOVA INSPIRACE PRO EMMU MOHLA BÝT OSOBNÍ.,

když se lidé zeptali Flauberta, jak se inspiroval k vytvoření postavy Emmy Bovaryové, skvěle odpověděl: „Madame Bovary je já.“Někteří učenci si však myslí, že fantaskní (ne-li přelétavá) osobnost Emmy Bovaryové byla také inspirována Flaubertovým bývalým milencem Coletem. Manželka sochaře Jamese Pradiera, cizoložný spendthrift, mohla také ovlivnit Flauberta, aby vytvořil Emmu.

6. FLAUBERTOVI TRVALO PĚT LET, NEŽ NAPSAL MADAME BOVARY.

autor strávil až 12 hodin denně psaní na stole, a dokonce i křičet vět, aby zjistily, jejich rytmus., Někdy mu trvalo až týden, než dokončil jednu stránku, a roční hodnota Práce jednou přinesla pouze 90 stránek.

V kontrastu, Flaubert strávil jen 18 měsíců psaní prvních 500-strana návrh Pokušení Svatého Antonína, 1874 román strávil většinu svého dospělého života navrhování. (Tato první verze byla tak vyčerpaná, že Flaubert nejlepší přítel, básník Louis Bouilhet, navrhl, že on „hodit do ohně a nikdy o tom mluvit znovu.“)

7. NA ZAČÁTKU MADAME BOVARY DĚKUJE FLAUBERT SVÉMU PRÁVNÍKOVI.,

Flaubert věnoval Madame Bovary Bouilhetovi a napsal epigraf svému právníkovi Marie-Antoine-Julesovi Senardovi, který úspěšně obhájil Flauberta během svého procesu v roce 1857. Ta zní:

Vážení a proslulý přítel,
Dovolte mi napsat vaše jméno v čele této knihy a především její obětavost, za to je pro vás více než kdokoli jiný, že dlužím zveřejnění. Při předávání vašich velkolepých proseb u soudu získala moje práce v mých očích jakousi nečekanou autoritu., Proto vás žádám, abyste zde přijali poctu mé vděčnosti, která, jakkoli velká může být, nikdy nedosáhne výšky vaší výmluvnosti nebo vaší oddanosti. – Gustave Flaubert

8. MADAME BOVARY BYLA POPRVÉ PŘELOŽENA DO ANGLIČTINY VYCHOVATELKOU FLAUBERTOVY NETEŘE.

první známý anglický překlad Madame Bovary byla dokončena Juliet Herbert—vychovatelka na Flaubert neteř Caroline—mezi 1856 a 1857., Učenci o Herbertovi příliš nevědí, protože její korespondence s Flaubertovou byla ztracena, ale někteří ji spojili jako autorovu milenku.

To bylo se domníval, že buď Caroline nebo Flaubert sám spálil jejich dopisy, ale i jiné dokumenty ukazují, že Herbert a Flaubert byli alespoň kamarádi, a že Herbert dal autor lekce angličtiny. Duo pracovalo na překladu Byronovy básně „Vězeň Chillon“ do francouzštiny a někde na cestě se také rozhodli řešit Madame Bovary.,

Flaubert si myslel, že tak vysoce Herberta práce na projektu, který v Květnu 1857, on napsal dopis Michel Lévy, Paříž-založil nakladatelství Madame Bovary, který ho informoval, že „anglický překlad, který plně vyhovuje mi, je vyroben pod očima. Pokud se někdo objeví v Anglii, chci, aby to byl tento a ne žádný jiný.“Později, on by odkazoval na překlad vychovatelky jako“ mistrovské dílo.“

zatímco Herbertova verze Madame Bovary splňovala Flaubertovy náročné standardy, nikdy nezasáhla lisy., (Historici si myslí, že Lévy mohl buď selhat, nebo odmítl uspořádat anglického vydavatele pro vychovatelku.) Herbert je překlad a význam Flaubert spadl na vedlejší koleji, dokud učenec Hermii Oliver tvrdil, pro její uznání ve své knize Flaubert a anglická Guvernantka v roce 1980. Dodnes nebyl nalezen ani Herbertův překlad, ani její obrázek.

9. DCERA KARLA MARXE VYDALA ANGLICKÝ PŘEKLAD V ROCE 1886.,

V roce 1885, Londýn vydavatele Henry Vizetelly najali Karla Marxe dcera Eleanor Marx, k výrobě první velký anglický překlad Madame Bovary. Bylo vydáno následující rok .

„tragédie Flaubertových postav,“ napsal Marx, “ lži … ve skutečnosti, že jednají tak, jak to dělají, protože musí. Může být nemorální, na rozdíl od svých osobních zájmů, jednat tak či onak; ale musí to být-je to nevyhnutelné.“

10. MADAME BOVARY NADÁLE INSPIRUJE UMĚLCE A SPISOVATELE DNES.,

Zatímco vytvořil v 19. století, charakter Emma Bovary—touhy, nenaplněné žena; „původní Zoufalá žena v Domácnosti“ v jedné moderní kritika slova—pořád rezonuje s autory a umělci.

Lena Dunham používá citát od Madame Bovary jako epigraf v ne takové dívce, její autobiografické eseji z roku 2014 . Britský ilustrátor Posy Simmons vydal v roce 1999 grafický román Gemma Bovery, který vypráví příběh s anglickými krajany ve Francii., Jak Rory Gilmore z televizní show Gilmore Girls, tak Carmela Soprano ze Sopranos byly zobrazeny na obrazovce čtení Madame Bovary. Román byl také přizpůsobena pro velké obrazovce několikrát (a to ve více zemích), z nichž nejnovější je z roku 2014 verze režiséra Sophie Barthes, že hvězdy Mia Wasikowska jako Emma a Henry Lloyd-Hughes jako Charles.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *