“No One Would Do Such Things”

“So now the Admiralty wireless whispers through the ether to the tall masts of ships, and captains pace their decks absorbed in thought. Não é nada. É menos do que nada. É demasiado insensato, demasiado fantástico para ser pensado no século XX. Ou será fogo e assassínio a saltarem da escuridão para as nossas gargantas, torpedos a rasgar as barrigas de navios meio despertos, um nascer do sol numa supremacia naval desaparecida, e uma ilha bem guardada até agora, finalmente indefesa? Não, Não é nada. Ninguém faria tais coisas., A civilização subiu acima desses perigos. A interdependência das Nações no comércio e no tráfego, o sentido do direito público, A Convenção de Haia, os princípios liberais, o Partido Trabalhista, as altas finanças, a caridade cristã, o bom senso tornaram esses pesadelos impossíveis. Tens a certeza? Seria uma pena estar errado. Tal erro só poderia ser cometido de uma vez por todas.”

-1923, recordando a possibilidade de guerra entre a França e a Alemanha após a crise de Agadir de 1911, na crise mundial,vol. 1, 1911-1914, pp. 48-49.,

“O Rei tinha Navios que Estavam no Mar”

“Nós podemos agora imagine esta grande Frota, com sua flotilhas e cruzadores, cozinhando lentamente para fora do Porto de Portland, esquadrão por esquadrão, dezenas de gigantescos castelos de aço wending o seu caminho através da neblina, mar, como gigantes curvou-se em pensamento ansioso. Podemos imaginá-los novamente quando a escuridão caiu, dezoito milhas de navios de guerra correndo em alta velocidade e na absoluta escuridão, através de estreitos, levando com eles ao largo as águas do Norte, a salvaguarda do considerável de assuntos….Os navios do rei estavam no mar.,”

-1923, remembering the passage of the Royal Navy to its war stations at the outbreak of World War I, in the World Crisis, vol. 1, 1911-1914, pp. 212. Churchill, como Primeiro Lorde do Almirantado, tinha tomado a seu cargo ordenar a frota para as suas estações enquanto a guerra se aproximava entre a França e a Alemanha.Lady Astor: “se eu fosse casada contigo, colocaria veneno no teu café.”se eu fosse casado contigo, bebia.”

—1920., O biógrafo de Churchill Sir Martin Gilbert disse que esta troca era mais provável de ter ocorrido entre Lady Astor e o bom amigo de Churchill, F. E. Smith, Lord Birkenhead, um conhecido espírito acerbico. Mas ambos Consuelo Vanderbilt (o brilho e o ouro) e Christopher Sykes (Nancy: A Vida de Lady Astor) dizem que a riposte foi de Churchill. O argumento foi tornado discutível quando Fred Shapiro, no Livro de citações de Yale, seguiu as origens da frase para uma linha de piadas a partir de uma edição de 1900 do Chicago Tribune.,

“derrota Total e absoluta”

” vou começar por dizer o que todos gostariam de ignorar ou esquecer, Mas que, no entanto, deve ser afirmado, ou seja, que temos sofrido uma derrota total e absoluta, e a França sofreu ainda mais do que nós temos….o ditador alemão, em vez de retirar os mantimentos da mesa, contentou-se em tê-los servido a ele, naturalmente.”

—Câmara dos Comuns, 5 de outubro de 1938, após o Acordo de Munique começar o desmembramento da Checoslováquia. O resto daquele país infeliz foi engolido por Hitler seis meses depois.,”sangue, labuta, lágrimas e suor””eu diria à Assembleia, como disse àqueles que se juntaram a este Governo, que Não tenho nada para oferecer a não ser sangue, trabalho, lágrimas e suor. Temos diante de nós uma provação do tipo mais grave. Temos diante de nós muitos longos meses de trabalho e luta.Você Pergunta Qual é a nossa Política. Direi que é para travar uma guerra com toda a nossa força, com toda a força que Deus nos pode dar, para travar uma guerra contra uma tirania monstruosa nunca superada no catálogo sombrio e lamentável do crime humano.pergunta Qual é o nosso objectivo? Posso responder numa palavra: Vitória., Vitória a todo o custo. Vitória apesar de todo o terror. Vitória por muito longa e dura que seja a estrada. Pois sem vitória não há sobrevivência.”

—primeiro discurso como Primeiro-Ministro, Câmara dos Comuns, 13 de Maio de 1940. Churchill usou pela primeira vez a frase “sangue e suor” em 1900; “sangue, suor e lágrimas” se reuniu em seu artigo de 1939, “pode Franco restaurar a unidade e a força para a Espanha.”

“Be Ye Men of Valour “

” Today is Trinity Sunday., Há séculos, as palavras foram escritas como um chamamento e um estímulo aos fiéis servos da Verdade e da Justiça: “armai-vos, sede homens de valor, e Estai prontos para o conflito; porque é melhor para nós perecer na batalha do que olhar para a indignação da nossa nação e do nosso altar. Assim como a vontade de Deus está no céu, assim seja.'”

—primeira transmissão como Primeiro-Ministro, 19 de Maio de 1940. Churchill adotou a citação de 1 Maccabees 3: 58-60., Os quatro Livros dos Macabeus, também escrito “Machabbes,” não estão na Bíblia hebraica, mas os dois primeiros livros são parte da escritura canônica na Septuaginta e a Vulgata e são do Protestante Apócrifos. Mas Churchill editou um pouco o texto. Para o texto original Clique aqui.”nunca nos renderemos”

“não assinalaremos nem falharemos. Vamos até ao fim. Lutaremos em França, lutaremos nos mares e oceanos, lutaremos com confiança crescente e força crescente no ar. Defenderemos a nossa ilha, custe o que custar., Lutaremos nas praias, lutaremos nas terras de desembarque, lutaremos nos campos e nas ruas, lutaremos nas colinas. Nunca nos renderemos!”

—Câmara dos Comuns, 4 de junho de 1940, após a evacuação dos Exércitos Britânico e francês de Dunquerque, quando a maré alemã varreu a França.o que o General Weygand chamou de batalha da França acabou. Espero que a batalha da Grã-Bretanha esteja prestes a começar. Sobre esta batalha depende a sobrevivência da civilização cristã., Disso depende a nossa própria vida britânica, e a longa continuidade das nossas instituições e do nosso Império. Toda a fúria e a força do inimigo devem muito em breve virar-se contra nós. Hitler sabe que terá de nos quebrar nesta ilha ou perder a guerra. Se lhe pudermos fazer frente, toda a Europa poderá ser livre e a vida do mundo poderá avançar para vastas zonas iluminadas pelo sol., Mas se falharmos, então o mundo inteiro, incluindo os Estados Unidos, incluindo tudo o que temos conhecido e cuidado, vai afundar no abismo de uma nova Idade das Trevas tornada mais sinistra e talvez mais prolongada, pelas luzes da ciência pervertida. Deixe-nos, portanto, cinta-nos de nossos deveres, e então, ter-nos que, se o Império Britânico e sua Commonwealth, que durará mil anos, os homens ainda vai dizer: ‘Este foi o seu Melhor momento.

—Câmara dos Comuns, 18 de junho de 1940, após o colapso da França. Muitos pensavam que a Grã-Bretanha se seguiria., esta não é uma guerra de chefes ou príncipes, de dinastias ou ambição nacional; é uma guerra de povos e de causas. Há um grande número, não só nesta ilha, mas em todas as terras, que prestarão serviço fiel nesta guerra, mas cujos nomes nunca serão conhecidos, cujos feitos nunca serão registrados. Esta é uma guerra dos guerreiros desconhecidos, mas que todos se esforcem sem falhar na fé ou no dever, e a maldição negra de Hitler será levantada a partir da nossa idade.,”

BBC Transmissão, de Londres, de 14 de julho de 1940

“Poucos”

“A gratidão de cada casa, em nossa ilha, no nosso Império, e, de fato, em todo o mundo, exceto nos domicílios dos culpados, vai para o Britânico aviadores que, intimidar pelas probabilidades, infatigável em sua constante desafio e perigo mortal, estão a virar a maré da segunda guerra mundial pelo seu talento e pela sua devoção. Nunca no campo do conflito humano foi tão devido por tantos a tão poucos. “

—tributo à Royal Air Force, Câmara dos Comuns, 20 de agosto de 1940. A batalha da Grã-Bretanha chegou um mês depois., Por causa dos bombardeios alemães, Churchill disse, a Grã-Bretanha era “uma nação inteira lutando e sofrendo juntos.”Ele tinha trabalhado a frase sobre” os poucos ” em sua mente enquanto visitava os aeródromos do comando de caças no sul da Inglaterra.

“A Dark and Deadly Valley”

“Far be it from me to paint a rosy picture of the future. Na verdade, penso que não devemos justificar-nos em usar os tons e cores mais sombrios, enquanto o nosso povo, o nosso império e, na verdade, todo o mundo de língua inglesa estão a passar por um vale escuro e mortal., Mas estaria a falhar no meu dever se, por outro lado, não transmitisse a verdadeira impressão de que uma grande nação está a entrar no seu caminho de guerra.”

—Câmara dos Comuns, 22 de janeiro de 1941

“Linchpin of the English-Speaking World “

” Canada is the linchpin of the English-speaking world., O canadá, com as relações de amigável, carinhosa intimidade com os Estados Unidos, por um lado, e com a sua inabalável fidelidade para com a comunidade Britânica e a Pátria e, de outro, é o elo que une esses grandes ramos da família humana, e um link que, atravessando os oceanos, traz os continentes em sua verdadeira relação e vai impedir que as gerações futuras qualquer crescimento de divisão entre os orgulhosos e felizes nações da Europa e os grandes países que vieram a existir no Novo Mundo.,”

—Mansion House, Londres, 4 de setembro de 1941, em um almoço em honra de Mackenzie King, Primeiro-Ministro do Canadá.

“Captain of Our Souls”

“the mood of Britain is sabiamente and rightly averse from every form of shallow or premature exultation. Este não é o momento para se vangloriar ou profecias brilhantes, mas há um ano atrás nossa posição parecia perdida, e quase desesperada, para todos os olhos, exceto para a nossa. Hoje podemos dizer em voz alta diante de um mundo assombrado: “ainda somos mestres do nosso destino. Ainda somos o capitão das nossas almas.,'”

—House of Commons, 9 de setembro de 1941

“Nunca desistam”

“Esta é a lição: nunca desistam, nunca desistam, nunca, nunca, nunca, nunca, em nada, grande ou pequeno, grande ou pequeno—nunca desistam, exceto a convicções de honra e bom senso. Nunca ceder à força; nunca ceder ao poder aparentemente esmagador do inimigo.
= = ligações externas = = É comum acreditar que Churchill se levantou, fez o discurso de três palavras, ” nunca ceder!, “e sentou-se., Isto é incorreto, como é a sugestão, relatada variadamente, de que o discurso ocorreu em Oxfordor Cambridge. Foi em sua primeira visita à sua antiga escola, Harrow, onde ele continuaria a voltar para as “canções” anuais, fazendo sua última aparição em 1961.

“Child of the House of Commons “

“i am a child of the House of Commons. Fui criado na casa do meu pai para acreditar na democracia. “Confie nas pessoas—- era a mensagem dele….Devo o meu avanço inteiramente à Câmara dos Comuns, cujo servo sou., No meu país, como no seu, os homens públicos orgulham-se de serem servos do estado e teriam vergonha de ser os seus mestres. Por isso, toda a minha vida estive em plena harmonia com as marés que fluíram de ambos os lados do Atlântico contra os privilégios e monopoly….By a propósito, não posso deixar de pensar que se o meu pai fosse americano e a minha mãe britânica, em vez do contrário, talvez tivesse chegado aqui sozinho!”

—primeiro de três discursos para uma sessão conjunta do Congresso dos Estados Unidos, após Pearl Harbor, entregue em 26 de dezembro de 1941. (The others occurred in 1943 and 1952.,)

“Some Chicken-Some Neck!”

“Quando eu avisei que a grã-Bretanha iria lutar sozinho, tudo que eles faziam, seus Generais disseram que seu Primeiro-Ministro e seus dividido gabinete:” Em três semanas, na Inglaterra terão seu pescoço torcido como uma galinha.um pouco de frango … Que pescoço!Parlamento canadense, Ottawa, 30 de dezembro de 1941. Após este discurso, Yousuf Karshtook suas famosas fotografias de Churchill. “Nós não viajamos através dos séculos, através dos oceanos, através das montanhas, através das pradarias, porque somos feitos de doces de açúcar.,”

—Parlamento canadense, Ottawa, 30 de dezembro de 1941.

“O Fim do Começo”

“Os Alemães têm recebido de volta essa medida de fogo e aço, que eles têm tantas vezes dado aos outros. Isto não é o fim. Nem sequer é o princípio do fim. Mas é, talvez, o fim do princípio.”

—Lord Mayor’s Luncheon, Mansion House following the victory at El Alamein North Africa, London, 10 November 1942.,

“Nós aperfeiçoamos Nossos Edifícios”

“Na noite de 10 de Maio de 1941, com um dos últimos bombas de última graves raid, a nossa câmara dos comuns, foi destruída pela violência do inimigo, e temos agora a considerar se devemos construí-lo novamente, e como, e quando.”nós moldamos os nossos edifícios, e depois os nossos edifícios moldam-nos. Tendo habitado e servido por mais de quarenta anos na câmara tardia, e tendo obtido grande prazer e vantagem dela, eu, naturalmente, gostaria de vê-la restaurada em todos os aspectos essenciais à sua antiga forma, conveniência e dignidade.,”

—House of Commons (meeting in the House of Lords), 28 October 1943. A antiga casa foi reconstruída em 1950 em sua forma antiga, permanecendo insuficiente para acomodar todos os seus membros. Churchill era contra “dar a cada membro uma mesa para sentar e uma tampa para bater”, porque, explicou, a casa estaria vazia na maioria das vezes; enquanto, em votos críticos e momentos, iria preencher além da capacidade, com os membros derramando para os corredores, em sua opinião um “senso adequado de multidão e urgência”.,”

” Up with which I will not put “(Apocryphal)

“This is the kind of tedious nonsense up with which I will not put!”

—alegada nota marginal por Churchill, 27 de fevereiro de 1944, para um memorando priggish funcionário público objetando ao fim de uma sentença com preposições. A versão do New York Times relatou que o primeiro-ministro enfatizou “up” fortemente.the source are a cable reports by the New York Times and Chicago Tribune, 28 de fevereiro de 1944., A Yale Livro de Citações cita O Wall Street Journal, de 30 de setembro de 1942, que por sua vez, citou um artigo sem data na Strand Magazine: “Quando um memorando passado rodada de um determinado departamento do Governo, um jovem pedante escreveu um posfácio de chamar a atenção para o fato de que a frase terminou com uma preposição, o que causou o original do escritor para outro memorando circular reclamando que o anônimo postscript foi” ofensiva impertinência, com o qual eu não vou colocar.'”Verdict: An invented phrase put in Churchill’s mouth.,

“deixo-quando o bar fecha”

no final da II Guerra Mundial, antes de julho de 1945, uma eleição que perderia, The Times (Londres) preparou um editorial sugerindo que Churchill campanha como um não-partidária, líder mundial e se aposentar normalmente logo depois. O editor gentilmente informou Churchill que ele iria fazer estes dois pontos.”Sr. Editor”, Churchill respondeu ao primeiro ponto, ” eu luto pelo meu canto.”

And, to the second: “Mr. Editor, I leave when the pub closes.”

—maio 1945. H. A.,Grunwald, Churchill: A Vida Triunfante (American Heritage, 1965)

“Péssimo” como um Parlamentar Expressão

O Ministro de petróleo e Energia, Hugh Gaitskell, mais tarde Attlee sucessor como líder do Partido Trabalhista, defendeu a poupança de energia de pelo menos tomar banhos: “Pessoalmente, eu nunca tinha um grande número de banheiras de mim, e posso garantir que aqueles que têm o hábito de ter um grande número que não fazer uma grande diferença para a sua saúde se eles têm menos.,”isto foi demais para Churchill, um batedor de renome:” quando Ministros da coroa falam assim em nome do governo HM, o primeiro-ministro e seus amigos não têm necessidade de se perguntar Por que eles estão ficando cada vez mais em mau odor. Perguntei-me mesmo, ao meditar sobre estes pontos, se o Senhor, Sr. Spekaer, admitiria a palavra “péssimo” como expressão parlamentar ao referir-se à administração, desde que, naturalmente, não se destinasse a um sentido desdenhoso, mas apenas como uma narração factual.,”

—Câmara dos Comuns, 28 de outubro de 1947

“reter nenhum sacrifício”

” ultrapassámos todos os perigos e suportámos todas as agonias do passado. Vamos providenciar contra e, assim, prevalecer sobre os perigos e problemas do futuro, reter nenhum sacrifício, rancor sem labuta, procure não torpe ganância, medo de nenhum adversário. Vai correr tudo bem. Creio que temos dentro de nós a força vital e a luz guia pela qual o mundo atormentado à nossa volta pode encontrar o porto de segurança, após uma viagem devastada por tempestades.Chateau Laurier, Ottawa, 9 de novembro de 1954

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *