O seven year itch
- Data e hora
- Relacionamento
- Números
o Que é o significado da frase ‘O seven year itch”?
the ‘seven-year itch’ is the supposed inclination to become unfaithful after seven years of marriage.
qual a origem da frase “a comichão de sete anos”?,
the Seven Year Itch is best-known to us as the title of the 1955 film, starring Marilyn Monroe and Tom Ewell and directed by Billy Wilder. O enredo de tem o personagem de Ewell trabalhando para uma empresa que está prestes a publicar um livro sugerindo que muitos homens têm casos extra-conjugais após sete anos de casamento – chamado de “comichão de 7 anos”. O filme contém uma das imagens mais famosas da história do cinema – O vestido de Monroe explodindo sobre uma grade do metrô. Esse suposto desejo de infidelidade após sete anos de casamento é o significado que agora temos para esta frase., Actualmente, é muitas vezes alargada para se referir à necessidade de ultrapassar qualquer situação, e nem sequer se limita aos de sete anos de duração.George Axelrod, que escreveu a peça em que o filme foi baseado, não cunhou a frase. Veio de uma fonte anterior dos EUA. A comichão original de sete anos não foi uma condição que supostamente começou depois de sete anos, mas uma que supostamente durou sete anos. A comichão de sete anos era conhecida nos EUA desde o início do século XIX como o nome de uma queixa de pele particularmente irritante e contagiosa., O nome era bem conhecido em 1845 para que a condição fosse usada como uma metáfora para tudo o que é irritante; por exemplo, este item daquele ano, do Wisconsin Herald e do Grant County Advertiser:
“quando Illinois pegou Mormonismo fora do Missouri, ela pegou algo pior do que a comichão de sete anos. Job sentado nas cinzas e coçando – se entre os potsherds, era infinitamente mais confortável do que o pobre Illinois agora é, queimando e infestando sob a sarna do Mormonismo.,”
a condição, que era bacteriana na natureza – causando borbulhas vermelhas altamente irritantes na face e no corpo, é agora tão facilmente tratada como ter sido virtualmente esquecida. No século XIX e início do século XX, embora fosse visto como sendo tão ruim que foi usado como uma punição adequada imaginada para o comportamento anti – social-“ele deve ter a coceira de sete anos e não ser autorizado a coçar”. A dificuldade de obter qualquer alívio da condição também foi expressa no simile – “tão perto quanto a comichão de sete anos”.,
Em um triste paralelo dos mais recentes casos criminais envolvendo pessoas que foram maliciosamente infectadas com o vírus HIV (chamado de “vingança sexo”), o Estado de Iowa, informou a Imprensa esta, em novembro de 1903:
“Brahm vs. Corey – um recurso interposto pelo demandante para recuperar danos por causa de um ataque de “seven year itch”. Uma doença contagiosa que, é alegado, foi comunicada propositadamente pelo queixoso ao réu.,”
A denúncia foi também conhecido como acampamento de coceira ou exército coceira e foi associado com o exército, onde, por volta da virada do século 20, ele foi considerado tão repleto de civis que iria atravessar a rua para evitar estar perto de soldados. Após a alta do exército na Europa após a Primeira Guerra Mundial, muitos soldados fizeram seu caminho para Paris, onde a condição se espalhou, sob o pseudônimo de comichão Francesa.no entanto, o relevo estava próximo., Em 1920 anúncios como este foram aparecendo em jornais dos Estados Unidos e, posteriormente, registros impressos que se referem a itch de sete anos diminuiu, até que o filme de 1955 foi lançado e o termo começou uma nova vida.
ver outras frases que foram cunhadas nos EUA.